Palabras "tanas" en el lunfardo rioplatense
Introducción
Quizás algunos no lo sepan, pero son muchísimas las palabras y expresiones de origen italiano que usamos en nuestro lunfardo argentino. A muchas de esas palabras les hemos dado un significado propio aunque tal vez no sea el verdadero. Si querés enterarte de qué palabras estamos hablando, y cuales son su verdadero significado sumergite en este post! Te va a encantar!
Origen del uso de expresiones italianas en el Río de la Plata:
Con la llegada de los extranjeros, Argentina tuvo grandes aportes en su identidad, ya que millones de ellos, procedentes en su mayoría de Europa, llegaron a nuestro país con sus costumbres y tradiciones. Esto generó un rico intercambio cultural entre los residentes y los nuevos visitantes, quienes se fueron integrando a nuestra sociedad y organizándose en su gran mayoría en conventillos y otros en las colonias del campo.
La Inmigración italiana en Argentina es el movimiento migratorio más numeroso que recibió la República Argentina. Se trata de la mayor comunidad europea en el país. Desde 1814 a 1970 llegaron de toda Italia, unas seis millones de personas, por lo que la Argentina es el país con la colonia más grande de italianos en el mundo.
Origen de la gran inmigración italiana
Las razones de la mudanza de tantos italianos al Nuevo Mundo fueron muchas. En 1860 Italia estaba dividida entre pequeños estados como el Reino de las Dos Sicilias, los Estados Pontificios, el Gran Ducado de Toscana y el Reino de Cerdeña (y también el Imperio Austriaco). Consiguientemente el movimiento nacionalista, dirigido por Giuseppe Mazzini y Giuseppe Garibaldi, empezó a luchar violentamente para la unificación de Italia de los estados italianos bajo una monarquía constitucional, un proceso conocido en la historia italiana como Risorgimento (el Resurgimiento). A pesar del éxito del proceso en encontrar su meta, las guerras del período y la desunión de la nueva entidad crearon inicialmente un trastorno social y económico en Italia (que estaba compuesta de estados relativamente ricos en el norte, como Reino de Cerdeña y Lombardía, y estados agrícolas pero muy pobres en el sur, como Sicilia y Nápoles). Aún más difícil de reconciliar fueron las diferencias entre los numerosos dialectos del idioma italiano en varias partes del país (había diez tan sólo en Sicilia).
Al otro lado del mundo, el gobierno argentino había ganado nuevos territorios en la Guerra de la Triple Alianza (1860-1870) contra Paraguay, que estaban despoblados. Para establecer la presencia de la nación en las nuevas fronteras, el estado argentino requería mano de obra barata para construir nuevos asentamientos, idealmente blancos que pudieron definir la tez europea del nuevo país. El gobierno, compuesto de personas de ascendencia ibérica no confió en los pueblos indios, dado que no tuvieron ninguna lealtad al concepto de un estado nacional del modelo europeo.

3 de Junio día del inmigrante italiano en Argentina.
Palabras italianas usadas en Argentina (Italianismos)
En el idioma español castellano el influjo desde el italiano (o mejor dicho desde las diversas lenguas italianas ya que entonces no había un italiano normativo) se hace notorio, como en otros idiomas europeos, durante el Renacimiento, siendo particularmente importante los préstamos en el área de las artes (por ejemplo en la pintura, escultura, la música, el teatro, la arquitectura); pero también existieron otros factores para que en España hubiera un importante influjo de lo italiano: la proximidad filológica entre la mayor parte de los idiomas hablados en la Península Ibérica y en la Península Itálica, así como la existencia de posesiones hispanas en Italia, y el frecuente tráfico naval entre los dos países, por eso también de Italia tras el medioevo proceden algunas palabras militares, comerciales y navales.
Ejemplos de italianismos en castellano son: ufa!, spaguetti, ravioles, avanti!, fato, lungo, batifondo, mafia, ecole cua!, berrinche, bochinche, capo, colifata, regata, santa madona!, baruyo, chin-chin!, pizza, cobani, ravioles, ñoquis, y muchisimas mas, salute!, a paciere, espamento, bochar (en los examenes), estufo, porfiado.
Para ver muchas más de éstas palabras cliqueen en los links que se muestran a continuación:
http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/20/TH_20_001_072_0.pdf
http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/23/TH_23_003_080_0.pdf
http://es.wikipedia.org/wiki/Italianismo
Video anécdotico, gestos italianos:
Definiciones importantes (Diccionario R.A.E):
Lunfardo.
1. m. Habla que originariamente empleaba, en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores, la gente de clase baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el español de la Argentina y el Uruguay.
2. m. Arg. y Ur. p. us. delincuente.
Italianismo.
1. m. Giro o modo de hablar propio y privativo de la lengua italiana.
2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.
3. m. Empleo de vocablos o giros italianos en distinto idioma.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FORZA ITALIA!!!
Espero que lo hayan disfrutado!
Espero que lo hayan disfrutado!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MIS OTROS APORTES EN TARINGA

Gracias por la visita! Hasta pronto! Shadenet!

