InicioInfocostariqueñismos

Este post va a tratar de los costariqueñismos mas usados en los ticos,espero que les sirva,espero que le ayude en algo,gracias.

Animales


* Chancho’e monte: Jabalí

* Cherepo: Basilisco

* Cuchisapo: Pez cofre.

* Cuzuco: Armadillo.

* Danta: Tapir

* Esperanza: Especie de Saltamontes.

* Garrobo: Especie de Iguana

* Guarasapo: Renacuajo

* Gallina de palo:Véase Garrobo.

* Gallina Negra: Ave carroñera, conocida como Zopilote

* María seca / JuanPalo: Insecto palo

* Lagarto: Caimán, Cocodrilo

* Pajarraco: Ave. Pero también se le puede usar de manera ofensiva hacia personas con preferencias homosexuales: "Que pajarraco ese tipo."

* Perica ligera: Oso perezoso.

* Pizote: Coatí

* Tigra: Usado comúnmente para expresar pereza o vagancia, en ciertos estado de ánimo se dice que se esta Atigrado, normalmente esto se dice después de comer.

* Tigre: Jaguar

* Zaguate / guato: Perro (especialmente callejero o de raza mixta).

* Zompopa: Especie de hormiga grande.

Apelativos


* Bruja: Mujer, uso común para mamá, suegra, o esposa. "¿Cómo esta la bruja, mae?"

* Camote'ersona problemática , con cambios repentinos de humor. Persona fuera de sus cabales. "Que mae mas camote." o " ese mae se encamoto".

* Caraepicha: Persona despreciable por sus actos contrarios al sentido común.

* Carajillo/a: niño o niña, igual que güila. Un carajo es un hombre adolescente, o generalmente, un adulto: “Ese carajo es pura vida”. No tiene femenino.

* Cuero: Mujer con poco atractivo físico o facial. "Esa doña si es un cuero".

* Culeada: Nombre vulgar del coito. También puede significar el fallo en una determinada prueba. “Me dieron una culeada en el examen de Matemática”

* Culiolo: Pendejo, miedoso. También para describir de manera despectiva un hombre amanerado o homosexual.

* Enculado: enamorado de una persona que no le corresponde, no le conviene o con la que no es correcto tener una relación amorosa.

* Güila: niño o niña: “Los güilas están jugando fútbol”.

* Hocico: Boca: 'Deje de ventearse el hocico', le rompio el hocico

* Juega’e vivo: persona con actitudes molestas y ostentosas: “Mi vecino sí que es un juega’e vivo”.

* Lance: Acción de cortejo ante el sexo: "Yo me tengo un lance con aquella mujer".

* Macho (a): de cabello rubio: “¿Te diste cuenta que Laura se tiñó macha?”.

* Machota: ‘mujer sumamente atractiva’ (no necesariamente rubia).

* Mae: Normalmente también se usa para llamar a cualquier muchacho: “Mae, venga un momento, mae”, pero últimamente se aplica a ambos sexos (aunque esto no está totalmente difundido): “Mae, yo no sé qué quiere esa mae”. Se cree que se originó del man (en inglés ‘hombre’) caribeño. O se originó de un diminutivo de maje (el cual proviene de la palabra castellana Majo (bonito) que se fue descomponiendo durante los siguientes siglos) (-Diay mae, como estas? -Mae su tata que lo mantiene). Más recientemente surge la teoría que es una derivación de la palabra/expresión británica "mate"( leáse maeit) (en inglés británico ‘amigo’), que se supone llegó a Costa Rica durante la época de oro de las compañías bananeras y que se usa exactamente como se utiliza la palabra mae.

* Maje: tonto. Es de uso común en América Central: “No seas maje”.

* Meneca: mujer bonita, atractiva. Proviene de ‘muñeca’: “A mí me gusta esa meneca”.

* Mico: Vagina.

* Mop: Se usaba para llamar informalmente a cualquier persona. Proviene de primo, primo -> mopri -> mop (-> Mompirri). Ver Mae.

* Morón: Corrida, carrera. "Tuve que pegarme un morón para alcanzar el bus"

* Nene/Nena: usado para referirse a una persona del sexo contrario por la que se siente una atracción sentimental cercana, pero sin llegar a ser novio (a), el llamado "ligue o lance"

* Paco: ‘oficial de policía’. Ver tombo.

* Paisa: paisano, persona de origen nicaragüense: “El guarda de mi barrio es paisa”.

* Pepa: Nombre vulgar de la vagina. "Vea que pepa de doña".

* Perra: Se usa para calificar de malo a un jugador de algún deporte, generalmente de fútbol. “Carlos es muy perra para el fútbol”. También para describir a una mujer muy sensual, de muy buenas proporciones físicas, o actitudes sexuales.

* Picha: Nombre vulgar del pene. (vulg.).

* Pichudo: Por encima de lo común.

* Polo (a): Persona ignorante y mal educada. Persona con gustos ordinarios. Suelen ser llamativos, por su manera de vestir o por sus actitudes de mal gusto. Ej. Gritar para hablar con alguien al lado es de polos.

* Playo: maricón: forma despectiva de referirse a un homosexual “Que playo ese mae!”

* Rajar: Lucir las pertenencias materiales de la persona: "Ese mae si que raja con su ipod."

* Rica: Se usa para describir a una mujer con muy buenas virtudes físicas, sobre todo refiriéndose al tamaño de su busto y caderas.

* Sátiro: Pedófilo, normalmente el hombre mayor que persigue a las muchachas menores de edad.

* Sapo: Se usa para describir a un zoplón. También es otra forma vulgar de llamar a la vagina. "Vea que mero sapo, el de esa flaca!"

* Sorompo: persona torpe

* Tico/tica: Costarricense

* Tombo: ‘oficial de policía’. Proviene del lunfardo tombo (que a su vez es el vesre del lunfardo botón).

* Turra: véase zorra.

* Tuanis: Todo bien, véase chiva.

* Vieja: Mujer, o niña sin importar su edad. “¿Y esa vieja te llamó de vuelta?”

* Zorra: Insulto dado a mujeres para indicar que son promiscuas "Esa doña si es zorra!".

Objetos

* Baldazo: ‘lluvia profusa’: “¡Qué baldazo!”

* Birra/Fria: ‘cerveza’. Es una palabra importada, del italiano birra.


* Blanco: ‘cigarrillo’: “echémonos un blanco”.

* 'Brete: Lugar de trabajo (Véase también bretear): No puedo ir todavía estoy en el brete".

* Buchaca: Bolsillo donde se guarda la plata. Ese mae tiene buena buchaca. Del catalán butxaca.

* Carajada: Igual que chunche, pero aplica también a actitudes de las personas cuando están haciendo algo indebido. "¿Qué es la carajada suya?" (¿Qué es lo que la pasa que esta comportándose así?)

* Chante: Casa, vivienda.

* Chema: Camisa.

* Chichero: Sitio de mala nota. Bar de borrachos.

* Chinchorro: Lugar de ambiente familiar. Bar barato.Punto de reunión.

* Chingue: Vacilón.

* Chunche: Es para referirse a cualquier objeto. "¡Apagate el chunche ese!" (Apagar el aparato de sonido por ejemplo)

* Chunchón: Cualquier aparato demasiado grande o que causa mucha impresión.

* Diay:"Di" Realmente no tiene un significado definido, pero podría compararse con la palabra "pues", más comúnmente usada en el resto de América Latina. "¿Carlos, qué haces?" R. "Diay, nada..." (Pues nada). Las palabras "Pues" y "Diay" parecen tener la misma función. Es de uso muy común en Costa Rica por personas de todas clases sociales; aún más que la palabra "Mae", la cual en ciertas ocasiones puede considerarse de uso un tanto vulgar o corriente. En algunas ocasiones, "Diay" también se puede utilizar como un tipo de pregunta en tono de reclamo: Ej. "¿Diay? ¿Qué te pasó ayer?". En este caso, "Diay" no se podría reemplazar con "Pues", sino más bien por algo como "¿Y bien?". Por etimología, no es obvio saber el origen de la palabra, ya que al contrario del caso de palabras como "Tuanis", no parece tener conexión alguna con palabras de lenguas extranjeras. Por lo tanto, su origen aún no está del todo claro.

* Estereofón: Poliestireno Expandido (poliexpan).

* Goma: "Estar de goma", o tener goma, se refiere a tener resaca por beber mucho licor.

* Guaro: Bebida nacional hecha de base de caña de azúcar. Pero en términos generales se usa para indicar cualquier bebida alcohólica. ¡Vamos a tomar guaro!

* Guata: ‘agua’, o en ocasiones, lluvia. Proviene del inglés water, pero pronunciado como lo hacen los negros de la costa del Caribe: “corra, ya se viene la wata”.

* Güeiso: Feo. De mal gusto. Poco agradable. Soledad. "Ese mae está güeiso"

* Jama/Moncha: ‘comida’"q moncha hace" (ver el verbo jamar).

* Jeta: Boca. También expresión que se utiliza para poner en duda un dato que acaban de contar porque parece increíble.

* Lata: Bus, proviene de que los buses de más años eran hechos son armazones de lata. "¿Ud como jala?, En lata".

* Llave Maya: Se refiere a la Memoria USB o "Llaves USB". Es muy común ver que en Costa Rica se les llame así tanto por gente como por las mismas tiendas o sitios web que las distribuyen. Se dice extraoficialmente que una de las primeras compañías en introducir estos dispositivos para su venta en el país era proveniente de Taiwan y en su nombre figuraba la palabra "MAYA", por lo que la comercializaban como "Llave Maya". En Costa Rica es frecuente que el nombre de la marca de un producto pionero en el mercado se tome como denominador común para otros productos de la misma índole pero diferente marca.

* Manudo: Los aficionados al Club de Fútbol Liga Deportiva Alajuelense.

* Matiz: Exaltación proveniente de un acto, o admiración a cierta cosa. "¡Que matiz a la fiesta donde vamos!".

* Mejenga: Partido de fútbol, su uso es por lo general informal, refiriéndose a partidos que se juegan sin árbitro ni uniforme, muchas veces en las calles o parques: "Démosle una mejenga"

* Nave/Chuzo/Avion: Automóvil, usualmente se usa para vehículos de admiración: "Y mae, eso si es una nave!".

* Pisuicas: el diablo. Es sumamente coloquial, y se tiende a aplicar sobre todo a niños de personalidad inquieta: “No invoqués al Pisuicas”

* 'Playada: Cuando se hace algo malo a alguien: "Que playada no llamarla!o que playada la suya gato

* Pura vida: ‘bien, bueno, agradable’. Similar a tuanis: “Qué pura vida es esa mujer”. En inglés se podría traducir como "Cool" y no al estilo literal que sería "Pure life" (Vida pura). Ver artículo de opinión Ni el "pura vida"(2).

* Ramalazo: actitud o persona dada a tener actitudes inexplicables y repentinas: “Ese mae sí es ramalazo”.

* Ride: -Pronunciado 'Raid'- Aventón, proviene del inglés (Give me a Ride), "Mae ud. no me hace un Ride?

* Saprisista: "Morado" Aficionado al Club de Fútbol Deportivo Saprissa

* Sele: Es un diminutivo de "Selección Nacional de Fútbol".

* Tigra: Hambre. Pereza.

* Tocola: Tramo final de un puro de marihuana, que se suele jalar de una sola vez y cuidadito con quemarse.

* Tuanis: ‘Excelente, agradable, dentro de los cánones’: “¡Qué tuanis que estuvo esa película!”. Es una palabra que significa "bueno" en el argot centroamericano denominado malespín. Según algunos proviene del inglés too nice (que se pronuncia tunáis). Otros aseguran que es un dicho que proviene de la guerra civil del 48', usada por José "Pepe" Maria Figueres para decir que todo estaba bien.

* Varas: Tonterías. Ver carajadas.

* Ventiarse la jeta: Hablar de más de un tema que no es cierto o con poca veracidad.

* Ventiarse: andar al aire libre, generalmente usado para referirse al momento de salir de la casa o edificio, con una temperatura mayor a la que hay afuera. "No se ventee papito"

Verbos y acciones


* Apretar: Besar con la lengua: " Yo me aprete con aquella güila"

* Bretear: Trabajar o esforzarse por algo.

* Bujanear: Sinónimo del verbo resentir, se utiliza cuando una persona se ofende o se resiente con mucha facilidad ("Ese mae se bujaneo".

* Chingar: Vacilar, molestar entre amigos.

* Cuerear: (véase arriba por cuero) satisfacer el apetito sexual con mujer no apetecible. También puede ser usado como adjetivo para alguien que "cuerea" mucho: "Ese mae si es cuerero".

* Despiche: Desorden exagerado, normalmente combinado con licor y sexo.

* Furris: Algo feo, un mal acontecimiento o hecho desafortunado.

* Guatearse: Tomar un baño. Véase Guata.

* Jamar: ‘Comer’ (siendo jama: comida): “Mae, ya salgo; es que estoy jamando, mae”.

* Joder: Véase "Chingar"

* Jugar bola/Mejenguear: ‘Jugar al fútbol’: “Jale a jugar bola a la plaza”, "Jale a menjenguear al fut 5".

* Jugar bola: Practicar fútbol.

* Matizar: Socializar. Estaba matizando a una güila. Palabreando, tratando de agradar, empezando el trabajo. También como sinónimo de pasar el rato: estuvimos matizando con esos maes tomando unas birras.

* Mejenguear: Jugar bola.

* Menear: Moverse de una manera particular. También usado en movimientos telúricos "¿Sentiste el meneón? (¿Sentiste el temblor de la tierra?)

* Monchar: Comer. Del catalán menjar.

* Nenear: Es la acción de salir o estar con un nena/nene (chica/chico).

* Ocupar: Sinónimo del verbo necesitar.

* Palabrear: Hablar con el propósito de influenciar a la otra persona.

* Parguear: Perder el tiempo (especialmente en el trabajo). Probablemente relacionado con alguna característica del pez pargo. "Pargo" también se usa para referirse a alguien que no hace su trabajo.

* Pepearse: Enamorarse. “¡Qué pepeado que estás!”.

* Pichazo: ‘Golpe fuerte’: “Métale un pichazo a ese mae”. También indica mucha cantidad: "Que pichazo de tarea".

* Ranchar: ‘Vomitar’: “Se ranchó por tomar tanta birra”.

* Rayar: ‘Adelantar a otro carro’.

* Rulear: ‘Dormir, pernoctar’: “No despertés a Priscilla, ¿no ves que está ruleando?”.

* Vacilar: Acción de pasarla bien, bromear, hacer burlas entre amigos.

* Volar culo: Sinónimo de culeada .

* Vergazo: Proviene de verga: ‘pene’. Véase Pichazo.

* Zangolotear: Cuando lo mueven súbitamente. Sobre todo cuando de encuentra en resaca o de goma.


Espero que les alla servido o a prendido algo nuevo,gracias y adios.Si necesitan el significado de alguna palabra nada mas me dicen y se las aclaro.Bno esto es todo.COMENTEEN!!!
Datos archivados del Taringa! original
13puntos
1,184visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
0visitas
0comentarios
Dar puntos:

Posts Relacionados

Dejá tu comentario

0/2000

No hay comentarios nuevos todavía

Autor del Post

C
Carecrimen🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts7
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.