InicioInfo1, 2 Ultraviolento - Los Violadores y La Naranja Mecánica -

1, 2 Ultraviolento - Los Violadores y La Naranja Mecánica -

Info10/2/2011
Antes que nada pongo la canción para los que no la conocen




Y una versión cantada por la banda alemana Die Toten Hosen.



Desde que escuché la canción por primera vez (allá por los 80′s), había partes en la letra que no alcanzaba a entender, pensé que a lo mejor eran jerga de Argentina, y con el tiempo le perdí un poco el interés, aunque cada vez que la volvía a escuchar renacía el deseo por descifrar las palabras en muchos casos sin exito…

Uno, dos ultraviolento
Los Violadores.

Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.

Varias debotchas caminan por ahí
mueven sus scharros con frenesí
los málchicos de cuero nos queremos divertir
con mis drugos al ataque vamos a ir.
Y ahora qué pasa, eh?
Y ahora qué pasa, eh?
Y ahora qué pasa, pasa:
Uno, dos ultraviolento.

Sin milicos en la esquina es más fácil para mí
el dremcom en la globa se hace decidir
la de grudos más bolches la quiero para mí
crobo rojo entre sus lapas les haremos salir.

Y ahora qué pasa, eh?
Nos quieren transformar, no lo lograrán
no lo lograrán. No, no lo lograrán.
No, no.

Tiempo después un amigo me dijo que las palabras en cuestion provenían de la película “La Naranja Mecánica” (A Clockwork Orange) de Stanley Kubrick, y efectivamente, al ver la película logré encontrar las concordancias, deduciendo algunos significados, pero aún así quedaban algunas palabras en el aire; navegando por internet (en realidad lo hice hace un tiempo, pero recién termino el post) me encontré con algunas páginas con los significados de las palabras de este peculiar lenguaje Nadsat.

En la novela de Anthony Burguess titulada “La naranja mecánica”, base literaria de la célebre película del mismo nombre dirigida por Stanley Kubrick, el protagonista es Alex, joven de 15 años y líder de un grupito de muchachos que siembran el terror en las calles de un Londres intemporal donde a veces y para la guerra nocturna las pandillas se juntaban, formando ejércitos malencos. Alex habla una mezcla de inglés y de nadsat, la jerga de estas pandillas juveniles.

Él y sus drugos (amigos) se enfrentan a otras pandillas, consumen galones de leche adobada con drogas, visten a la última moda, asaltan y tolchocan (golpean) salvajemente a los viejos, se regocijan haciendo manar el crobo (sangre) de sus víctimas y se entregan sin reservas a un hedonismo primitivo y sin límites.

En uno de sus pasajes, Burguess pone en boca del joven Alex la siguiente anécdota: Cerca de la central eléctrica municipal nos topamos con BillyBoy y sus cinco drugos. Ahora bien, en esos tiempos, hermanos míos, los grupos eran de cuatro o cinco: cuatro, un número cómodo para ir en auto; y seis, el límite máximo de una pandilla. A veces las pandillas se juntaban, formando ejércitos malencos para la guerra nocturna, pero en general era mejor moverse por ahí con poca gente.

Nadsat es una jerga juvenil inventada por Anthony Burgess para su novela La Naranja Mecánica. Ésta toma gran parte de sus términos de lenguajes eslavos, sobre todo el ruso. En realidad fue popularizada por la versión cinematográfica de Stanley Kubrick (aunque esta se denota mucho mas en el libro que en la pelicula). En la película se realiza una depuración y adaptación de los términos para facilitar la comprensión de los espectadores. Debido a la influencia de la película, algunas palabras como drugo (amigo), Bogo (Dios), moloco (leche), glaso (ojo) se usaron algún tiempo entre los jóvenes de la época, aunque de forma muy limitada y no terminaron de calar en el lenguaje popular.
Datos archivados del Taringa! original
23puntos
1,506visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
0visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

No hay comentarios nuevos todavía

Autor del Post

S
ScarfaceTWIM🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts3
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.