Este himno se presentó de forma oficial el primero de enero de 1944, y fue oficalmente adoptado como himno de la URSS el 15 de marzo del mismo año.
La música está compuesta por A. V. Aleksandrov, y la letra original del himno soviético es obra de Sergey Vladimirovich Mikhalkov y G.G. El-Registan. Digo letra original porque en 1977 se aprobó cambiar la letra del himno para quitar la palabra Stalin del mismo.
Estuvo vigente hasta 1992, año en el que tras el colapso de la Unión Soviética, Rusia adoptó un nuevo himno, sin letra, y que mantuvo hasta 2000, cambiando en esta fecha al himno anterior, del que conservó la música pero cambió la letra.
Muchísima gente está de acuerdo en que es un himno magnífico, independientemente de lo que diga la letra.
Siempre he tenido cierta admiracion y curiosidad por Rusia y su historia.
Y esto es, más o menos, la pronunciación en castellano del himno:
Versión del Original en Castellano
La verdad para el pueblo, así Stalin nos ha criado,
Nos inspiró a trabajar y a morir valerosamente!
Canta a la Patria, hogar del hombre libre,
Baluarte de pueblos en franca hermandad.
Oh! Partido de Lenin, fortaleza del pueblo,
que al triunfo del Comunismo nos conduce!
En la victoria de ideal inmortal del Comunismo,
Nosotros vemos el futuro de nuestra amada nación.
Y en el revoloteo desu estandarte escarlata,
es verdad que desinteresadamente
siempre permaneceremos!
Versión Moderna en Castellano
La Indestructible Unión de Repúblicas Libres,
que la Gran Rusia ha soldado
para permanecer por siempre.
Creada en la lucha por la voluntad del pueblo,
Unida y potente nuestra tierra Soviética!
Canta a la Patria, hogar del hombre libre,
Baluarte de pueblos en franca hermandad.
Oh! Partido de Lenin, fortaleza del pueblo,
que al triunfo del Comunismo nos conduce!
Entre las tempestades los rayos del sol
de la libertad nos han alentado,
a lo largo de la trayectoria nueva
donde el gran Lenin nos condujo.
Por una causa honrada él levantó los pueblos,
Inspirándolos para trabajar
y morir valerosamente.
Y aqui para el que quiera descargarlo en mp3
La música está compuesta por A. V. Aleksandrov, y la letra original del himno soviético es obra de Sergey Vladimirovich Mikhalkov y G.G. El-Registan. Digo letra original porque en 1977 se aprobó cambiar la letra del himno para quitar la palabra Stalin del mismo.
Estuvo vigente hasta 1992, año en el que tras el colapso de la Unión Soviética, Rusia adoptó un nuevo himno, sin letra, y que mantuvo hasta 2000, cambiando en esta fecha al himno anterior, del que conservó la música pero cambió la letra.
Muchísima gente está de acuerdo en que es un himno magnífico, independientemente de lo que diga la letra.
Siempre he tenido cierta admiracion y curiosidad por Rusia y su historia.
Esta es la letra del himno de la URSS, revisado en 1977:
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
В победе бессмертных идеи коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
В победе бессмертных идеи коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
нас к торжеству коммунизма ведет!
Y esto es, más o menos, la pronunciación en castellano del himno:
Soyuz nerushimi respublik svobodnij
Splotila naveki velikaia rus
Da zdravstvuyet sozdanni voley narodov
Yedini moguchi Sovetski Soyuz
Slavsya otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
Skvoz godi siyalo nam sontse svobodi
I Lenin veliki nam put ozaril
Na pravoye delo on podnyal narodi
na trud i na podvigi nas vdojnovil
Slavsa otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
V pobede bessmertnj idey kommunizma
Mi vidim gradusheye nashei strani
I krasnomu znameni slavnoi otchizni
Mi budem vsegda bezzavetno verni
Slavsa otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
Splotila naveki velikaia rus
Da zdravstvuyet sozdanni voley narodov
Yedini moguchi Sovetski Soyuz
Slavsya otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
Skvoz godi siyalo nam sontse svobodi
I Lenin veliki nam put ozaril
Na pravoye delo on podnyal narodi
na trud i na podvigi nas vdojnovil
Slavsa otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
V pobede bessmertnj idey kommunizma
Mi vidim gradusheye nashei strani
I krasnomu znameni slavnoi otchizni
Mi budem vsegda bezzavetno verni
Slavsa otechestvo nashe svobodnoye
Druzhbi narodov nadyozhni oplot
Partia Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot
Versión del Original en Castellano
La verdad para el pueblo, así Stalin nos ha criado,
Nos inspiró a trabajar y a morir valerosamente!
Canta a la Patria, hogar del hombre libre,
Baluarte de pueblos en franca hermandad.
Oh! Partido de Lenin, fortaleza del pueblo,
que al triunfo del Comunismo nos conduce!
En la victoria de ideal inmortal del Comunismo,
Nosotros vemos el futuro de nuestra amada nación.
Y en el revoloteo desu estandarte escarlata,
es verdad que desinteresadamente
siempre permaneceremos!
Versión Moderna en Castellano
La Indestructible Unión de Repúblicas Libres,
que la Gran Rusia ha soldado
para permanecer por siempre.
Creada en la lucha por la voluntad del pueblo,
Unida y potente nuestra tierra Soviética!
Canta a la Patria, hogar del hombre libre,
Baluarte de pueblos en franca hermandad.
Oh! Partido de Lenin, fortaleza del pueblo,
que al triunfo del Comunismo nos conduce!
Entre las tempestades los rayos del sol
de la libertad nos han alentado,
a lo largo de la trayectoria nueva
donde el gran Lenin nos condujo.
Por una causa honrada él levantó los pueblos,
Inspirándolos para trabajar
y morir valerosamente.
Y aqui para el que quiera descargarlo en mp3