L

Ledmabelan

Usuario (Argentina)

Primer post: 3 jul 2013
18
Posts
850
Puntos totales
196
Comentarios
E
El 40% duda que Obama sea ciudadano de EE.UU.
InfoporAnónimo7/22/2014

El 40% de los estadounidenses duda que Obama sea ciudadano de EE.UU. Publicado: 22 jul 2014 | 17:57 GMT El 23% de los estadounidenses cree que la teoría de que el presidente Barack Obama no es ciudadano de EE.UU. es cierta, mientras que otro 17% no está completamente seguro, según la encuesta publicada por el portal la compañía Rasmussen Reports. Entre los estadounidenses que creen que el hijo del economista keniano no es ciudadano de EE.UU., el 41% son republicanos, el 11% son demócratas y el 21% no apoya ninguno de los dos partidos.

0
0
Filmé un show del Chileno Fumado y te lo muestro
Filmé un show del Chileno Fumado y te lo muestro
HumorporAnónimo7/5/2014

Estoy aburrido asi que les comparto el vídeo que filmó mi tio anteayer en la estación Lanús, el Chileno dio varios shows, hasta hable con él, no es la gran cosa pero te saca mas de una carcajada su forma original de humor, con chistes y bardeadas me hace cagar de risa, estuvo en Videomach también hace mucho, y nada, un saludo. link: http://www.youtube.com/watch?v=1-Iq_g1aRTA Tambien les dejo los de Videomach link: https://www.youtube.com/watch?v=OileR80kL9A link: https://www.youtube.com/watch?v=wjSvr_JlvAQ link: https://www.youtube.com/watch?v=UwPaT6gB3UA link: https://www.youtube.com/watch?v=f340cMCWBDA link: https://www.youtube.com/watch?v=T6SoNkpNAHk

0
13
L
La caída de Facebook
HumorporAnónimo8/1/2014

Sin descripción

24
32
R
Randy Marsh es el mejor personaje de South Park
HumorporAnónimo8/16/2014

10 GIFs que prueban que Randy Marsh es el mejor personaje de SOUTH PARK 1- Es duro! 2- Tiene bolas gigantes 3- Es un padre muy amoroso 4- Y un esposo dedicado 5- Tiene múltiples habilidades 6- ... y múltiples intereses 7- Es un héroe 8- Es un Superhéroe 9- Sabe "sacar la mierda" 10- ¡Te respetamos, Randy Marsh!

150
21
B
Bugs en Videojuegos de Futbol !
HumorporAnónimo4/29/2014

Son muchos los juegos que contienen dentro de sí diversos errores, bugs y glitches que acaban siendo de lo más divertidos para la comunidad, que los cuelga en forma de vídeos, gifs o imágenes. Aqui les dejo un recopilado algunos de los más sonados. El realismo del fútbol No hay nada que nos guste más que jugar a PES o FIFA y sentirnos como en medio de un partido. Hasta que los juegos se encargan de recordarnos que son juegos, y se alejan irremediablemente de la realidad. Esto es lo que ha pasado en los últimos años en los campos de fútbol virtuales. A nadie le gusta que le metan un gol... Ay, el amor... ... el amor verdadero lleva a otras cosas. Cuando los compañeros son peores que nuestros rivales pasan estas cosas: Algunos sabíamos que a Messi le pasaba alguna cosa. ¡Esto no cuela! ¡Ronaldo nunca se esconde! link: https://www.youtube.com/watch?v=4iS5uT1ynUw#t=10

60
16
L
La perfección nórdica es mentira
Ciencia EducacionporAnónimo10/12/2018

Los paises escandinavos ( Suecia, Noruega, Finlandia y Dinamarca) que parecen ser tan perfectitos y estar en la cima de la civilización tomandoselos como ejemplo para donde debe apuntar la sociedad, no son tan grandiosos como parecen Es muy habitual leer que Finlandia, Noruega, Suecia, Dinamarca e Islandia ocupan los primeros puestos en las listas de educación, igualdad, conciliación laboral, derechos sociales y calidad de vida. A menudo, además, se publican imágenes de sus envidiables paisajes, y por si fuera poco, durante los últimos dos años se han puesto de moda conceptos nórdicos que desconocíamos, y que no se pueden traducir en una simple palabra: el hygge danés es una situación de bienestar y felicidad en la que uno se siente cómodo, relajado y libre; el fika es una tradición sueca para socializar y disfrutar del momento del café en el trabajo; y el lagom, también sueco, significa "en la medida justa", y se aplica desde a hábitos de compra hasta a horas de trabajo. ¿Realmente se vive tan bien en Helsinki, Oslo, Estocolmo, Copenhague o Reikiavik? Más allá de los estudios favorables, estos países nórdicos todavía presentan realidades mucho menos agradables, que no han logrado arreglar ni con su filosofía de vida ni con sus conceptos tan optimistas. Repasamos algunos de los puntos más delicados. 1 Los suecos están muy solos. Según TV4, uno de sus principales canales de televisión, cuatro de cada diez hogares en Suecia son unipersonales, es decir, en 1,7 millones de casas solo vive una persona. Y el número crece cada año, porque solo en 2015 aumentaron en 32.000. Según un estudio de Cruz Roja, el 40% de los suecos afirma sentirse abandonado, y lo más triste: uno de cada cuatro muere sin que nadie reclame su cadáver. Esto último se cuenta en un documental titulado La teoría sueca del amor, dirigido por Terik Gandini, que indaga en los orígenes de la soledad que invade a la sociedad sueca. La raíz de este problema está en pensar que solo la independencia da la felicidad, y creer que uno es libre cuando ha roto todos los lazos de dependencia que le unen a los otros, cuando ya no necesita ni pareja, ni hijos, ni amigos para sobrevivir. Este fue, más o menos, el proyecto de familia que desarrolló el primer ministro Olof Palme en 1972. Y claro, de aquellos polvos vienen estos lodos… 2 En Islandia toman muchos antidepresivos. El concepto de felicidad escandinava con el que nos han estado bombardeando choca con la cantidad de antidepresivos que se consumen en estos países. Según un estudio de la OCDE, Islandia lidera el ránking con el 11,8% de los habitantes tomándoselos a diario. En Suecia y en Dinamarca lo hacen el 8,4% y el 8% respectivamente, frente al 6,5% de españoles (que no es poco). ¿Tendrá algo que ver esta necesidad de echar mano de los fármacos con el aislamiento geográfico, el frío (en otoño e invierno la media de temperatura es de 10 grados bajo cero), la locura de tener 24 horas de luz en verano y apenas cuatro o cinco en invierno? El psicólogo del centro ISEP Clínic Barcelona, Pau Obiol, detalla: “Aunque existen divergencias y conclusiones contradictorias entre diferentes estudios, hay investigaciones que confirman que la cantidad de luz solar, el clima, la polución, la nubosidad, la latitud geográfica y los cambios estacionales pueden influir en el estado de ánimo. De hecho, el Manual de Diagnósticos y Estadísticos de los Trastornos Mentales (DSM-V) asocia la depresión mayor recurrente con un patrón estacional. Se da en determinados momentos del año, normalmente en otoño e invierno, que son épocas donde hay una menor irradiación solar. No obstante, la variación individual y genética es igualmente determinante". 3 Finlandia tiene un problema serio con el alcohol. Aunque el último informe PISA sitúa a Finlandia en el quinto puesto del ránking de países con mejor sistema educativo, normalmente siempre se encuentra entre los tres primeros y es un referente para el resto: educación 100% gratuita y de calidad, sin deberes, sin acoso escolar, con aulas pequeñas y grandes resultados académicos. Pero hay una realidad escondida menos idílica: un gran problema con el alcohol que destroza a sus ciudadanos. Es tan grave, que hace 10 años era la causa principal de muerte en Finlandia, tanto en hombres como en mujeres. Morían más ciudadanos por alcoholismo que por ataques al corazón o cáncer. Hoy en día, a pesar de que la estadística ha bajado, aún un 14% de las muertes son debidas a problemas surgidos con el licor. Es cierto que su abuso alcanza a casi todos los países desarrollados, pero para hacerse una idea de la magnitud del problema, mientras en España mueren 0,62 personas por cada 100.000 a causa del alcohol, en Finlandia lo hacen 7,55. En este sentido, el trabajo del fotógrafo Javier Corso, que vivió durante un tiempo en ese país nórdico, ilustra de una manera muy realista el drama finlandés y vincula la apología de la autosuficiencia, la represión de los sentimientos y la soledad como tres de las culpables del consumo abusivo del alcohol. 4 La tasa de suicidios es elevada. Un estudio publicado en Journal of Economic Behavior & Organization asegura que las personas con baja autoestima construyen su nivel de felicidad a partir de la comparación con otras personas, y eso aumenta el riesgo de las conductas suicidas. El texto, de 2011, destaca los casos de los países escandinavos. Según datos de la OMS, (2015), Finlandia y Suecia mantienen todavía tasas destacables (16,3 y 15,4 casos por cada 100.000 habitantes, respectivamente), por encima de la media europea (14,1). Así, el psicólogo Pau Obiol matiza: “El sentido de aislamiento, falta de apoyo social y la soledad son factores de riesgo para la conducta suicida”. Países con muchos menos recursos económicos, como Albania o Grecia, presentan cifras mucho más bajas (4,3 casos por cada 100.000 ciudadanos). En España, la cifra es de 8,5. 5 La violencia de género está muy presente. Según el Foro Económico Mundial, los países más igualitarios (según factores de distribución de la riqueza, educación, salud y poder político) son Islandia, Finlandia, Noruega y Suecia. Pero al mismo tiempo, las cifras del estudio realizado por la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea aseguran que Dinamarca, Finlandia y Suecia son los países europeos con más violencia física y/o sexual hacia las mujeres, ya que entre el 46% y el 52% de las féminas declaró haber sufrido algún tipo de abuso físico o sexual desde los 15 años por parte de un compañero sentimental o cualquier otro ciudadano (que en el 97% de los casos era un hombre). ¿Cómo es posible que esto ocurra con gobiernos que se autodefinen como feministas y con la mayoría de parlamentarios mujeres? Aunque haya muchos factores en juego, los autores del texto sugieren que "en función de los países, puede ser más o menos aceptable culturalmente hablar con otras personas de las experiencias de violencia contra las mujeres. Al examinar los resultados de la encuesta es necesario tener en cuenta la posibilidad de que en sociedades en las que la violencia por parte de la pareja se considera en general un asunto privado, es poco probable que estos incidentes se compartan con familiares y amigos, y tampoco se suelen poner en conocimiento de la policía". 6 Ponen a los bebés a dormir en la calle. No es extraño caminar por las calles de Finlandia, Suecia, Islandia o Dinamarca a temperaturas bajo cero y encontrarse carritos aparcados en la calle, con el niño dentro, mientras sus padres se toman un cafetito caliente en un coqueto local. Forma parte de una práctica habitual que ha pasado de generación en generación, y que nació con el objetivo de reducir la mortalidad infantil en la década de los años 20 del siglo pasado. Los bebés pasaban mucho tiempo en el interior de sus casas, en las que la mala calidad del aire y la falta de luz no beneficiaban al recién nacido. De ahí que los sacaran a dormir en los porches de los hogares. Pero hoy en día, con un mejor diseño de los edificios y unas mejores condiciones higiénicas, no tiene mucho sentido dejar al niño en la congelada intemperie. “En países de la cuenca mediterránea como España, nuestro clima nos permite en cualquier momento dar al niño ese paseo tan necesario para que le dé el aire fresco y la luz del sol, importante para adquirir la vitamina D. Nosotros, a diferencia de las personas que viven en estos países del norte, no tenemos déficit y no necesitamos tomar suplementos de esta vitamina”, explica el responsable de Neonatología del Hospital Vall d'Hebron de Barcelona, Félix Castillo. Por otro lado, dejar a un niño solo desatendido en la calle, aunque sea por unos minutos, en España es delito y, por mucho que se abrigue al bebé, su nariz queda al descubierto y exponerlo a temperaturas tan extremas tampoco garantiza que "le haga más fuerte”. 7 Algunos bebés finlandeses duermen todavía en cajas de cartón. Otra tradición finlandesa con más de 80 años de historia que se ha extendido por el mundo, como si se tratara de una práctica innovadora y revolucionaria, es sustituir la cuna por una caja de cartón. Para evitar la alta tasa de recién nacidos que por aquel entonces fallecía por muerte súbita, en la Finlandia pobre y deprimida de 1930 comenzaron a repartirse unas cajas con el fin de que las madres no compartieran cama con los neonatos (ya que podían asfixiarlos) o que, ante la falta de recursos, los pequeños no durmieran en contacto con el suelo. Pero hoy en día, ¿tiene algún sentido meter a su bebé en una caja de cartón? El doctor Félix Castillo lo tiene claro: “Es una tradición, y puede que ayude a sociedades que viven en la extrema pobreza, aquellas en las que las madres dan a luz y carecen de cunas, pero sinceramente, en el siglo XXI y en nuestra sociedad, con todos los avances que se han producido en el área de Neonatología, no le veo mucho sentido a esta práctica. Si el niño ha nacido de forma prematura, su lugar es la unidad de cuidados intensivos neonatales, donde se establecen los protocolos de aislamiento correspondientes y se controlan las posibles infecciones. Cuando no están encima de su madre (que es la mejor cuna, por cierto), descansan en incubadoras adaptadas que regulan su temperatura, y se hace en salas que cuentan con mecanismos para controlar el ruido. La piel del recién nacido es muy delicada, y hay que tener ciertas precauciones, como contar con un colchón firme, hipoalergénico, transpirable y fácil de limpiar”. 8 ¡En Noruega se siguen matando ballenas! Este país es uno de los principales productores y exportadores de petróleo del mundo, un negocio que le hace ser muy rico (el 64% del total de sus exportaciones dependen del oro negro). Produce dos millones de barriles de crudo al día, lo que le coloca en la lista de los mayores exportadores de petróleo (según datos de la OPEP de 2014, Noruega está en el puesto número 12). En su libro Gente casi perfecta (Capitán Swing), el periodista inglés Michael Booth recuerda que el país tiene poco más de cinco millones de habitantes, por lo que a la semana tocan cada uno a más de dos barriles de petróleo. Y esto choca con el gran compromiso de los noruegos con el medioambiente, cuyo gobierno, para más confusión, está estudiando prohibir los coches de gasolina en 2025. Mientras, el país hace oídos sordos a las protestas de los ecologistas e incrementa la cuota que permite la caza anual de 999 ballenas, más que Islandia y Japón juntos. Hace poco un documental emitido en la televisión pública NRK, La batalla de la agonía, mostraba el sufrimiento de estos animales, y cómo la gran mayoría de ellas (el 90%) estaban embarazadas. 9 Son poco integradores con los inmigrantes. Los países escandinavos se caracterizan por ser muy homogéneos. Poca población, toda hablando el mismo idioma, toda del mismo color y pensamiento parecido. Algunos lo denominan “éxito de la cohesión social”, pero entre los inmigrantes existe una broma, mitad exageración mitad realidad, que describe muy bien cómo se sienten. Después de años viviendo en el país y sin haber entablado relación alguna con ningún nativo, aún se preguntan: ¿Dónde estarán los suecos? Llegan a estos países por su gran nivel de vida, pero la integración, concretamente en Suecia, no es fácil, y así lo explica el economista sueco de origen kurdo Nima Sanandaji en su obra Scandinavian Unexceptionalism (El poco excepcional modelo escandinavo): “No hay dudas de que el generoso sistema de bienestar, inicialmente, ayuda a muchas familias inmigrantes. Sin embargo, a medida que crece la dependencia a largo plazo, el sistema puede llevar fácilmente a la marginación. El resultado es una pobreza social duradera, en barrios donde muchos adultos no trabajan”. Lo confirman datos de la OCDE que aparecen en el libro, en los que se puede ver cómo incluso inmigrantes con altas calificaciones encuentran muy difícil encontrar un empleo adecuado, sobre todo en Finlandia y Suecia, con una tasa de desempleo 8 puntos porcentuales más elevada que los nacidos en esos países con niveles de educación similares. 10 Los daneses pueden presumir de hospitales, pero no de tener una buena salud. Según el informe Euro Health Consumer Index, Dinamarca tiene la novena mejor sanidad de Europa (España está en la posición 19), pero en 2011 la Fundación Mundial de Investigación contra el Cáncer nombró este país como la capital mundial del cáncer. Las autoridades argumentaron que las altas tasas se debían a que su sanidad era tan buena en prevención, que eran capaces de detectar muchos más casos (que seguramente hubieran pasado desapercibidos en la sanidad pública de otros países). Pero lo cierto es que, según el European Health Report de 2015, Dinamarca registra el récord de muertes por cáncer de pulmón de toda la Unión Europea, con 72 casos por cada 100.000 habitantes y se sitúa la tercera, solo por detrás de Reino Unido e Irlanda, en muertes por enfermedades respiratorias, con 128 fallecimientos por cada 100.000 ciudadanos. Y hay más datos. Según la OMS, la tasa de obesidad en Dinamarca es del 19%, pero el 55% de la población tiene sobrepeso, algo que además va en aumento. Puede que haya llegado el momento de cortarse con la mantequilla o con los rullepolse (la típica salchicha enrollada, hecha a base de panceta de cerdo y rellena de especias), y acercarse un poquito más a la dieta mediterránea. Algo bueno tendremos los del sur. A lo mejor, incluso más de lo que pensamos.

63
27
¿Sirve corregir en Wikipedia?
¿Sirve corregir en Wikipedia?
OfftopicporAnónimoFecha desconocida

Hace poco leí un artículo de Wikipedia sobre Enrique Peñalosa (Alcalde de Bogotá), me causó mucha curiosidad que en el primer párrafo se mostrara a dicho personaje como economista, siendo esta la primera de las tres profesiones que le adjudicaban (economista, político y consultor de urbanismo). Lo confieso, no leí más de ese párrafo porque de verdad me impresionó que alguien con tan cuestionables títulos académicos fuera catalogado con esa profesión. Me propuse a investigar si era correcto que le otorgaran ese título en la comunidad. ¿En qué se basan para poner eso ahí?, me pregunté. Así que sin hacer más cosa que entrar a la página de la Alcaldía y buscar su hoja de vida oficial, mis sospechas resultaron ser ciertas, en ningún párrafo de dicho documento se encontraba mención a ese título (el de “economista”) y en cambio resaltaban que había estudiado un “B.A en historia y economía en la universidad de Duke”, y sin irme hasta el relleno de la historia de su famoso Bachelor of arts (B.A), que ya muchos conocen que no es una carrera profesional sino un curso parecido a la preparatoria, me decidí a corregir la publicación de Wikipedia. Creé una cuenta, como me lo pidieron, con mi nombre y mi correo. Esto para que las modificaciones o correcciones que hiciera no quedaran registradas en el historial con mi IP, le di click al botón editar, y con nervios, lo confieso, borré la palabra economista y seguida de la palabra político (como aparece en la publicación de Wikipedia) le agregué entre paréntesis lo siguiente “(…)(por favor no confundir sus estudios académicos en el exterior como un título de carrera profesional)(…)”, además en la parte de referencias coloque lo siguiente “(Presentaba error literal, asignándole el reconocimiento de economista, cuando no es así, Hoja de vida (CV) publicada en la página oficial de la Alcaldía de Bogotá.)”. Cargué una nueva página para verificar que los cambios hubieran quedaron guardados, y efectivamente, ya no reposaba entre las líneas del párrafo esa atribución tan confianzuda y pertinaz. Para no crear sensacionalismo, no digo que fue casi instantáneo, pero me sorprendió la rapidez de respuesta. A eso de 10 o 15 minutos, ya un usuario había deshecho mi edición, es decir, había vuelto a dejar todo como estaba antes, con la palabra economista en el párrafo, sin las paréntesis y sin la referencia. Él sin inmutarse por qué lo había hecho, sin darme las razones, y he aquí la “magia” del maravilloso mundo de Wikipedia, puedes escribir argumentos válidos, confirmados y con fuentes y referencias exactas, pero si alguien no le parece justa la modificación, la elimina sin más, es como un truco de magia barato y descarado. Después de esto, lo único que me llegó a la cabeza fue que tuve el error de haber colocado ese texto entre paréntesis al lado de la palabra político, más adelante explico el por qué, así que deshice la corrección de alias "El Barto" coloqué mi edición anterior, quitando únicamente el texto en paréntesis. Al día siguiente volví a ver una corrección, pero esta vez el usuario había admitido que si se debía quitar del texto la profesión “economista”, dejando esa parte de mi edición intacta, pero la referencia no corrió con tanta suerte, y de nuevo, según sus razones que nunca dio, la borró. Por desgracia esa es la suerte de nuestra Wikipedia, esperar a que otros crean que lo que hacemos allí es correcto. Ahora, DATOS IMPORTANTES, Wikipedia no es una enciclopedia como muchos creen. De partida les digo que ni siquiera es una fuente confiable al 100%, y resumiendo, Wikipedia no es más que una plataforma en donde cualquier persona puede compartir información, editarla, poner aquí y allí lo que les convenza, y sí, poner referencias y esto para aquellos curiosos que les guste constatar todo. Sé que estoy omitiendo bastantes aspectos de ella, pero no los quise tratar en este artículo, y aunque no todo es malo, porque existen documentos muy buenos e interesantes, en donde la mayoría de la comunidad está de acuerdo, siempre hay que tener presente que lo que lees allí, lo pudo haber puesto cualquier persona, ya sea con el ánimo de engrandecer personajes, pasar información falsa como cierta o colocar falacias para que lectores distraídos se crean bolos o engaños. Y respondiendo a la pregunta del título, por supuesto que sirve corregir en Wikipedia, porque estás evitando que datos tan importantes, como por ejemplo la profesión de una persona, sean tergiversados por conveniencia particular o cualquier otra causa. Podrías considerar, que es más importante explicarle a las personas que esta no es la única plataforma de investigación, que más bien sirve como una “probadita” a toda la información que podrás encontrar y degustar en fuentes más confiables, como sí lo son ensayos, notas y artículos científicos, aunque recuerda que estos también pueden cometer errores. Por eso está en todos nosotros el deber de informarnos lo mejor posible, investigar, conocer, aprender nuevas cosas, para que no nos metan gatos por liebres o “Bachelors of arts” como economistas. Nota: Decidí no deshacer la corrección hecha por alias “El Barto”, la relacionada con la referencia, ya que replanteando el análisis es probable que estuviera cometiendo una falta al derecho del buen nombre, a pesar de que durante el texto se cita y muestra información corroborando algo que se ha demostrado en varias ocasiones, esto es, los errores cometidos al adjudicarle profesiones y niveles académicos que no corresponden a la realidad. Considero que el lector debe conocer de antemano tanto los aspectos categorizados como buenos como las problemáticas que enlodan al personaje, crear un balance, ya que de esta manera podrá dar un enfoque más crítico a cada uno de los postulados del escrito, y con ello cuestionar, refutar o confirmar, adicionar y complementar del texto, información que considere necesaria. Es responsabilidad de los que participamos en Wikipedia, llámense lectores o editores, velar por que la información sea real y veraz, con referenciación sólida y altamente confirmada. Por favor abstengámonos de cualquier acto de corrupción, y evitemos a toda costa su propagación, la paz empieza por cada uno de nosotros cuando somos capaces de aceptar nuestros errores y saber pedir perdón.

0
3
El error aritmético en “El Principito”
El error aritmético en “El Principito”
Apuntes Y MonografiasporAnónimo7/3/2013

El error aritmético en “El Principito” de Antoine de Saint-Exupéry que el traductor al español corrigió En la famosísima obra de Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) “El Principito” aparece un diálogo entre un hombre de negocios (del cuarto planeta) y el principito que contiene una errata aritmética. Las sumas que hace el hombre de negocios en el original en francés son: 3+2 = 5, 5+7 = 12, 12+3 = 15, 15+7 = 22, 22+6 = 28, 26+5 = 31. En la traducción en español, el traductor escribió la última suma como 28+3 = 31. Quizás, porque se observa que el primer término de cada igualdad es la suma encontrada en la suma anterior. El traductor interpretó que el hombre de negocios cometió un error aritmético y lo corrigió. ¿Cometió el error el propio Saint-Exupéry a propósito? Visto en Marta Macho Stadler (Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea), “Las matemáticas de la literatura,” Un Paseo por la Geometría, DivulgaMAT, 2006/2007. Recomiendo este artículo a los interesados en este tipo de curiosidades. Os incluyo el extracto de “El Principito” en francés y en español, con el error y sin él, resp., extraídos de la web. He de confesar que en octavo de EGB en mis clases de francés leí “Le Petit Prince” y no descubrí el error (tengo la copia en mi biblioteca personal y el error está en dicha copia). También tengo una traducción en español donde el error ya no está. “Le Petit Prince” Chapitre XIII “La quatrième planète était celle du businessman. Cet homme était si occupé qu’il ne leva même pas la tête à l’arrivée du petit prince. - Bonjour, lui dit celui-ci. Votre cigarette est éteinte. - Trois et deux font cinq. Cinq et sept douze. Douze et trois quinze. Bonjour. Quinze et sept vingt-deux. Vingt-deux et six vingt-huit. Pas le temps de la rallumer. Vingt-six et cinq trente et un. Ouf! Ça fait donc cinq cent un millions six cent vingt-deux mille sept cent trente et un. - Cinq cents millions de quoi ?” Numerología y el porque del posible error de traducción Los traductores y los correctores a veces modifican el contenido del texto sobre el que están trabajando. Esta atribución no es de su incumbencia, para eso están los editores de contenido. Marta Macho Stadler nos cuenta en su artículo “Las matemáticas de la literatura” que un traductor al español de “El Principito” de Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) modificó el original para corregir una supuesta errata (el tema fue tratado en un artículo del blog emulenews). El fragmento en cuestión pertenece al diálogo entre un hombre de negocios (del cuarto planeta) y el principito. Allí, en el original en francés, el hombre de negocios hace las siguientes sumas: 3+2 = 5, 5+7 = 12, 12+3 = 15, 15+7 = 22, 22+6 = 28, 26+5 = 31 En una de las versiones en español, el traductor interpretó la última suma como errata y la cambió por 28+3 = 31. Hay tres razones para afirmar que el error es del traductor. Primero, el traductor, para asegurarse de que se trataba de una errata (error de imprenta), debería haber consultado otras ediciones del original en francés. En el caso de El Principito no se trata de una errata y no hay motivo para que el traductor haya modificado el original. En segundo lugar, el traductor no tuvo en cuenta el contexto en el que aparece el ‘error’: el hombre de negocios se queja de la intromisión del principito porque lo desconcentra de sus cuentas. En tercer lugar, Saint-Exupéry era un experto en matemáticas y “El Principito” está lleno de simbolismo matemático. Aquí, el diálogo [el resaltado es mío]: El cuarto planeta estaba ocupado por un hombre de negocios. Este hombre estaba tan abstraído que ni siquiera levantó la cabeza a la llegada del principito. - ¡Buenos días! -le dijo éste-. Su cigarro se ha apagado. -Tres y dos cinco. Cinco y siete doce. Doce y tres quince. ¡Buenos días! Quince y siete veintidós. Veintidós y seis veintiocho. No tengo tiempo de encenderlo. Veintiocho y tres treinta y uno. ¡Uf! Esto suma quinientos un millones seiscientos veintidós mil setecientos treinta y uno. -¿Quinientos millones de qué? - ¿Eh? ¿Estás ahí todavía? Quinientos millones de… ya no sé… ¡He trabajado tanto! ¡Yo soy un hombre serio y no me entretengo en tonterías! Dos y cinco siete… - ¿Quinientos millones de qué? -volvió a preguntar el principito, que nunca en su vida había renunciado a una pregunta una vez que la había formulado. El hombre de negocios levantó la cabeza: -Desde hace cincuenta y cuatro años que habito este planeta, sólo me han molestado tres veces. La primera, hace veintidós años, fue por un abejorro que había caído aquí de Dios sabe dónde. Hacía un ruido insoportable y me hizo cometer cuatro errores en una suma. La segunda vez por una crisis de reumatismo, hace once años. Yo no hago ningún ejercicio, pues no tengo tiempo de callejear. Soy un hombre serio. Y la tercera vez… ¡la tercera vez es ésta! Decía, pues, quinientos un millones… - ¿Millones de qué? Una curiosidad: El hombre de negocios hace 54 años que habita el planeta. Por reducción teosófica, 5+4=9 El hombre de negocios dice “Esto suma quinientos un millones seiscientos veintidós mil setecientos treinta y uno”. Por reducción teosófica, 501.622.731 da 27, el número de capítulos de la obra: 5+0+1+6+2+2+7+3+1=27 Además si reducimos 27 a un solo dígito, nos queda 9. Como comentario al margen, agrego que la traducción del título, Le Petit Prince en el original, también ha sido criticada. En “Saint-Exupéry. La vida como escritura”, Pedro Sorela http://id.erudit.org/revue/etudlitt/2001/v33/n2/501293ar.pdf sostiene que “No es El principito, cursi título que se impuso desde Argentina con la boba creencia de que el de los niños es un mundo en diminutivo, sino El pequeño príncipe”. Para un análisis del simbolismo matemático de El Principito, ver “Saint-Exupéry: ‘Pic de la Mirandole’ du XX siècle” (en francés) de Michel Brethenoux. http://www.letraslibres.com/revista/entrevista/saint-exupery-la-vida-como-escritura

38
9
Te explico porque Paulo Coelho es un fraude
Te explico porque Paulo Coelho es un fraude
Apuntes Y MonografiasporAnónimo5/19/2014

«PAULO COELHO Y SU CÓCTEL DE ESPIRITUALIDAD » ¿LITERATURA? Hace poco entré en el delirante mundo de Paulo Coelho. Fue toda una experiencia leer su obra magna “El Alquimista” Había oído hablar de él y todo el mundo comentaba lo buenos que eran sus libros. Este verano pude ver que no era así. Por supuesto alguien (la gran mayoría) encontrará genial la literatura de este gran hombre pero no me cuento entre ellos. Al ser una persona que tiene muchos seguidores me he dicho: seamos valientes y digámoslo bien alto ¡No me gustan los libros de Paulo Coelho ni lo que representan ! No creo que repita la experiencia en un futuro inmediato, o a medio y largo plazo; incluso si existe la reencarnación tampoco quiero repetir la experiencia. A pesar del arrollador número de ventas, sus relaciones con la crítica literaria son conflictivas. Y es que sus libros no soportan un serio análisis crítico. Sus novelas son planas, esquemáticas, con unas tramas que abusan de un didactismo simplón, edulcorado con mensajes sugerentes (en sintonía con los mediocres libros de autoayuda) y repletos de una epidérmica sensibilidad espiritual. Intentaré demostrar que este libro en especial, junto a los de autoayuda, son “un rejunte de recortes espirituales de las más diversas religiones”, considerando esto, demostraré que no es condición suficiente para ser un texto literario. El Alquimista, condensa todo su pensamiento espiritual. Un joven pastor se encuentra con un misterioso personaje que le hace vivir todo tipo de experiencias sobrenaturales con el fin de que sus sueños, con la conspiración de todo el Universo, lleguen a buen puerto. Lo más determinante de este libro es el mensaje, es que convierte en calderilla los anhelos de gran parte de la humanidad. La manera de abordar un tema tan universal es por la vía de la superficialidad literaria y existencial, con unos personajes de telenovela que se comportan como peleles en manos de un autor omnisciente que, ante todo, quiere subrayar su mensaje idealista sobre la existencia. En este libro lo religioso no ocupa un lugar prioritario, está en el fondo de todo, difundiendo una nebulosa de espiritualidad, donde Dios se convierte en una bonita y ambigua excusa para que todos los sucesos tengan sentido, lo que facilita la búsqueda de la autorrealización y la seguridad personal. Quizá el secreto de su masiva aceptación popular esté, precisamente, en la aplastante sencillez argumental y narrativa, que facilita la lectura de un tipo de lectores poco exigentes con los productos literarios. En su novela hay que tener en consideración su estilo, bastante lírico y almibarado, repleto de mensajes filosóficos y optimistas sobre la vida y la necesidad de la religión. Aquí están algunas de las frases de El Alquimista que han cautivado al gran público: “... Sólo aceptamos una verdad cuando primero la negamos desde el fondo del alma; no debemos huir de nuestro propio destino, y la mano de Dios es infinitamente generosa, a pesar de su rigor...”; “...es justamente la posibilidad de realizar un sueño lo que hace la vida interesante...”; “... La LEYENDA PERSONAL es aquello que siempre deseaste hacer. Todas las personas, al comienzo de su juventud, saben cuál es su LEYENDA PERSONAL. En ese momento de la vida todo se ve claro, todo es posible, y ellas no tiene miedo de soñar y desear aquello que les gustaría hacer con sus vidas. No obstante, a medida que el tiempo va pasando, una misteriosa fuerza trata de convencerlas de que es posible realizar la LEYENDA PERSONAL...”;“...Quién interfiere en la LEYENDA PERSONAL de los otros, nunca descubrirá la suya...”“...Los sabios entendieron que este mundo natural es solamente una imagen y una copia del Paraíso. La simple existencia de este mundo es la garantía de que existe un mundo más perfecto que éste. Dios lo creó para que a través de las cosas posibles, los hombres pudiesen comprender sus enseñanzas espirituales y las maravillas de su sabiduría. A esto es lo que se llama “ACCIÓN”...”;“... Escucha tu corazón. Él conoce todo, porque proviene del ALMA DEL MUNDO y un día retornará a ella...”;“...El miedo a sufrir es peor que el propio sufrimiento. Ningún corazón jamás sufrió cuando fue en busca de sus sueños, porque cada momento de búsqueda es un momento de encuentro con Dios y con la eternidad...”;“...Sólo una cosa torna a tu sueño imposible : el miedo a fracasar...”;“...Cada hombre sobre la faz de la tierra tiene un tesoro que lo está esperando...”Como podemos observar en las sitas anteriores el mensaje que se puede encontrar en El Alquimista, su libro más emblemático, es que todos podemos ser mucho mejores, que la inmortalidad es una meta que está al alcance de nuestras posibilidades, que tenemos derecho a que nuestros sueños se hagan realidad y que en cualquier momento de nuestra vida tenemos la posibilidad de fundirnos con la Totalidad, logrando la ansiada fusión íntima de nuestra Alma con el Mundo. Literariamente, poco hay que decir de Coelho. No parece un autor que vaya a dejar mucha huella en la historia de la literatura, aunque sus ventas sean millonarias. Más bien parece que su literatura y su mensaje pseudorreligioso son un elaborado producto de nuestro tiempo, cuando el supuesto renacer religioso se ha transformado en algunos casos en una caótica y sincrética ensalada de religiones. ¿Místico, gurú, visionario, escritor, farsante...? A lo mejor la respuesta está en el marketing. El Alquimista de Paulo Coelho ayuda a reflexionar, ¿es suficiente para ser considerado literatura? Este tipo de libros que a modo de recetas ofrecen soluciones mágicas a todas las angustias, problemas y temores de la gente prometiéndole la felicidad en unos pocos pasos y al alcance de la mano. El Alquimista y otros tantos libros de autoayuda son una respuesta efímera para las necesidades de la gente: vacío existencial, baja autoestima por una infancia maltratada, sentimientos de culpa a flor de piel, inmadurez emocional, inhibiciones, inseguridad, y una lista larga de problemas de personalidad. Aplican para todo el mundo la misma receta. La diversidad de problemas y circunstancias personales entre un individuo y otro, no les interesa. No tienen en cuenta que cada ser humano es único e irrepetible, y cada circunstancia vital es diferente de la otra. Se contentan con empaquetar y vender consejos. Las editoriales buscan el público del "hombre común", porque es allí donde está el mercado... en este público pude encontrar comentarios como este: “... es cierto su literatura es pobre pero el mensaje llega claramente y muchas personas lo entienden y no como esos cuentos surrealistas que hay leerlos varias veces para entenderlo, en resumen Coelho quiere que el mensaje se entienda....” ; “... a mi me va el mensaje. El contenido. He leído El Alquimista, es un cuento interesante. Aporta y ayuda a reflexionar. ¿No es eso suficiente? El Quijote es una de las mejores obras de literatura de todos los tiempos. No hay duda, ¿verdad? Ya lo leí, y no me hizo reflexionar. Para mi eso es lo más importante...” La igualdad de gustos, representada en el mercado y forzada por una sociedad y un sistema educativo que aplasta la individualidad, "obliga" a las editoriales a buscar el gran público. Ese gran público que vive en la democracia igualitaria, quiere un libro que pueda leer, disfrutar y luego olvidar. El tiempo vacío se llena entonces con lecturas vacías. Entonces puedo deducir que la lectura dejó de ser, para gran parte de la sociedad, un hábito necesario y placentero, para transformarse en una búsqueda de respuestas. Es ahí donde entra en juego, parte del éxito de los libros de autoayuda, que manejan un lenguaje supuestamente universal, a mi entender limitado y banal. Algunos libros como El Alquimista, pueden estar escritos en forma novelada pero en realidad son pautas para “aprender a vivir”: son historias inspiradoras que buscan que el lector tome conciencia de algo. Más que literatura puede catalogarse como entretenimiento. Ah, eso si, un entretenimiento más espiritual que literario. La literatura es una manera literaria de ver la vida. De sentir la vida alejada de las pasiones analfabetas. De esa vida que pasa por el tamiz asombroso de la palabra escrita y se enriquece y nos enriquece de manera determinante. Los libros de autoayuda no son literatura, ni filosofía, ni nada. Son el producto de escritores oportunistas, de editores inescrupulosos, y de editoriales ávidas de dinero. A esto se suman los lectores que encuentran en estos libros la oportunidad ideal para cumplir con “el mandato de lectura” que la sociedad les impone y así de paso solucionar sus problemas personales. ALGUNAS OPINIONES que encontre: Paulo Coelho, Jorge Luis Borges y El Alquimista A finales de los noventa o principios de 2000 (no recuerdo la fecha exacta), un amigo me prestó ‘El Alquimista‘ el libro más popular de Paulo Coelho en aquel entonces, “Es un libro buenísimo, tienes que leerlo”, algo así me dijo, confié en sus palabras y lo leí en un par de días. No me pareció bueno, pero si tenía que leerlo para encontrar lo que a continuación te platicaré. Cuando lo terminé enseguida me acordé que ya había leído esa historia en la secundaria, en algún libro de texto. Afortunadamente esos libros de ‘Español’ todavía estaban en los libreros de mi casa. Encontré el libro y comencé a hojear sus páginas hasta que encontré la historia que Coelho relataba en aproximadamente 110 páginas, la diferencia era que la historia original no ocupaba más de una: Historia de los dos que soñaron de Jorge Luis Borges. Cualquier persona que haya leído ‘El Alquimista‘ de Paulo Coelho encontrará que se basó o plagió el cuento breve de Borges, lo único que hizo fue alargarlo. Paulo Coelho, la ESTAFA del siglo Sorprendida e indignada quedé cuando varios amigos me dieron las noticias recientes: en las bancas de mi universidad estaban escribiendo frases de personajes célebres y en varias de ellas habían frases pertenecientes a la última maravilla brasileña: Paulo Cohelo o Coelho, no sé como se escribe el nombre de ese individuo. Mis amigos ya esperaban mi reacción, saben que detesto al tipo, y no es para menos, las atrocidades que ha cometido este sujeto en "nombre" de la literatura no tienen límite. "¿Cómo es esto posible?" "¿Qué clase de autoridades dirigen mi universidad?" "¿Qué pseudoprofesional escogió las frases?" "¡Puta! ¡¿Quién es el responsable de esta falta de respeto?! ¡¿Quién?!" Estas fueron mis alteradas reacciones expresadas casi a gritos, mejor dicho, a gritos. Me tomo las cosas muy a pecho, deben saber. Lo que más me indignó fue el hecho de que existan miles de brillantes citas ideadeas por genios que han cambiado la historia de la humanidad y que sólo se atrevan a poner frases de Coelho y otros peleles igual que él. ¿Por qué en mi universidad, que se supone que es la mejor del país y que se jacta de promover la educación y la cultura, contaminan el ambiente con carteles y bancas llenas de frases de este señor (disculpen si lo llamo señor, pero no quiero emplear muchas palabras desagradables) que es el farsante y el estafador más grande de estos tiempos? La ira se apoderó de mi alma, de mi cuerpo y de mi mente y tuve el impulso de buscar a los actores intelectuales del atroz crimen en contra de la cultura; los buscaría para reclamarles, para que me dieran el motivo de tal insensatez, pero respiré, me contuve y no hice nada, no quiero tener aún más grande mi reputación de demente.; mas la verdad es que sentí que era un insulto para mí, para la humanidad entera y para los más de 5000 años de historia de la literatura. No iba a pedir explicaciones, pero tampoco me quedaría de brazos cruzados; mi mente empezó a maquinar planes de atentados y actos bandálicos: destruir las bancas o rayarlas, ponerles encima una cita de un verdadero escritor que no se anda con las pendejadas de la luz positiva ni la conspiración del Universo. Y es que de esto se vale el ciudadano Coelho para aumentar su fortuna, perdón, es decir, para publicar sus libros: de ideitas absurdas, mierda de autoayuda pintada con un mistiscismo barato y mucho, mucho argumento de telenovela mexicana. Todos leen a Coelho y afirman que es el mejor escritor del planeta, como si conocieran a otros. Esto es decepcionante y es una falta de respeto para esos hombres y mujeres que trabajaban o trabajan arduamente en sus escritos, en medio de sus miserias y desgracias, gastando días, meses y hasta años enteros para lograr la creación de una obra de arte; mas este pseudoescritor de pacotilla publica libro nuevo cada mes, ay, ¿será qué es tan iluminado e inspirado el tipo? NO. Es plagio puro mezclado con mucha mierda. Coelho toma y matiza elementos de diferentes religiones, copia escritos de otras personas, los bate con una telenovela mexicana y... ¡tarán! ¡El nuevo best-seller de Paulo Coelho! "Ha vendido cien millones de copias" ¿Y amí qué? Cantidad no es sinónimo de calidad. Quisiera reflexionar ahorita sobre el consumo y la masividad del arte y su relación con la calidad, pero lo abordaré en otro momento. Este escrito es una mierda, el hablar de este hombre me quita todo estilo literario. Porto orgullosamente mi camiseta con la frase: "Paulo Cohelo es una mierda". Quisiera hacer una campaña antiCoelho y regalar o vender camisetas iguales a la mía. Son locuras, aunque no estaría mal. Si compartís mi rechazo por este insulto a las letras universales dejá un comentario; si sos un fanático de este gurú de la farsa ni te molestés en escribir una palabra. No quiero perder mi tiempo. Comentarios respecto al tema: madamebovary,19.01.2005 Su literatura es de una mediocridad que asusta. Sus personajes son tontas caricaturas acerca de lo que es el comportamiento humano. Su páginas no ahondan en los problemas fundamentales del ser humano, sino que los trata de manera superficial y llena de trivialidades. Se trata de filosofía de mercadillo, pacotilla literaria, opio para los imbéciles. Un bodrio comparable a Rowling y su Harry Potter. Andres_SM_Perez,19.01.2005 Coelho es en realidad alguien de la masa escribiendo, es una persona que denota en su prosa un limitación (bastante común) de pensamiento, por lo tanto se aventura a explorar el comportamiento humano y el resultado es algo lamentable, aunque predecible. El asunto es que hay mucha, muchísima gente que se conforma con eso, con la alucinanción vacía de la palabra fácil. orlandoteran,19.01.2005 Bueno, y otros que se quedan en la crítica. No lo lean. Ahora bien, quisiera acotar si no les parece mal: La literatura debe tener de todo, que no todo debe hablar del hombre, pero si habla debe incluir las cosas graves y las cosas sencillas. Si te quedas sólo con Coelho estás mal. Si te quedas sólo con Camus, también. No suelo gastar palabras en autores que no me gustan. Ahora la crítica verdaderamente, no va hacia Coelho, va hacia aquellos que lo leen. Da una sensación de satisfacción ver a todos esos "TONTOS" que lo leen... ¿No es verdad? Bueno, yo pregunto: ¿Cómo saben que es como dicen? O acaso... ¿Lo leyeron? Sólo leí "el alquimista" y no me gustó: Es un buzo con snorkel... Eso sí. No merece la pena que le sigan pegando a él. Vayan directo, muchachos: Hablen de esos seudohumanos que se maravillan con sus textos. Baste de eufemismos... Saludos.

405
168
[2º Guerra Mundial] Oskar "El insumergible"
[2º Guerra Mundial] Oskar "El insumergible"
Apuntes Y MonografiasporAnónimo5/29/2014

Les contare la historia de el gato Oskar "el insumergible" y de paso para hacer el post mas interesante sobre el acorazado alemán Bismarck, el destructor HMS Cossack y el portaaviones HMS Ark Royal. La leyenda de este felino comenzó en tiempos tan duros como los de la Segunda Guerra Mundial, había sido propiedad de un miembro de la tripulación del acorazado Bismark. Bismarck El Bismarck fue el primero de los dos acorazados de la clase Bismarck de la marina de guerra alemana, la Kriegsmarine, durante la Segunda Guerra Mundial. Nombrado así en honor del canciller Otto von Bismarck, promotor de la unificación alemana en 1871, el barco fue puesto en grada en los astilleros Blohm & Voss de Hamburgo en julio de 1936 y botado dos años y medio después, en febrero de 1939. Se completó en agosto de 1940, cuando entró en servicio en la armada alemana. Junto con su gemelo Tirpitz, fue el acorazado más grande jamás construido por Alemania y uno de los mayores botado por cualquier armada europea.N 1 El Bismarck solo estuvo en servicio ocho meses y participó en una única operación ofensiva, de nombre en código Rheinübung, en mayo de 1941. En ella tenía la misión de irrumpir en el océano Atlántico junto con el crucero pesado Prinz Eugen y atacar la navegación aliada entre Norteamérica y Gran Bretaña. Sin embargo, ambos buques fueron localizados por los Aliados frente a las costas de Escandinavia y los británicos enviaron varios buques de guerra para interceptarlos. El encuentro de las naves enemigas se produjo en la batalla del Estrecho de Dinamarca, en la que el Bismarck hundió el crucero de batalla HMS Hood, orgullo de la Royal Navy británica, y causó importantes daños al nuevo acorazado HMS Prince of Wales, lo que forzó su retirada. Por contra, el Bismarck recibió los impactos de tres proyectiles británicos y sufrió una importante pérdida de combustible de un tanque dañado. La destrucción del Hood desencadenó una búsqueda incesante del acorazado alemán por parte de la Royal Navy británica, que desplegó para ello docenas de barcos. Dos días después, mientras navegaba hacia las costas de la Francia ocupada, el Bismarck fue atacado por aviones torpederos Fairey Swordfish del portaaviones HMS Ark Royal. Un torpedo destrozó uno de los timones del acorazado alemán, lo que imposibilitó que maniobrase. La mañana siguiente, el inmovilizado Bismarck fue atacado y neutralizado por el intenso fuego de varios buques británicos, tras lo que su tripulación lo echó a pique y se hundió con gran pérdida de vidas. El pecio del acorazado fue descubierto en junio de 1989 por el oceanógrafo Robert Ballard. El destructor británico HMS Cossack estaba buscando supervivientes del naufragio, sólo 118 de su tripulación de más de 2.200 sobrevivieron, cuando un miembro de la tripulación escuchó un lastimoso maullido que parecía llegar de una tabla de madera. Aterido de frío y asustado estaba un enorme gato negro con una mancha blanca en el cuello y un collar con su nombre: Oskar. la tripulación del destructor decidió adoptarlo y decidieron cambiarle el nombre por el de Sam que sonaba más británico. HMS Cossack HMS Cossack fue una clase tribal destructor llamado así por los cosacos pueblo de la estepa rusa y ucraniana. Se hizo famosa por el abordaje del Altmark alemán nave de suministros en Noruega las aguas, y el rescate de los marineros capturados asociada originalmente por el Admiral Graf Spee . El gato se sirve a bordo de cosacos en los próximos meses ya que el barco lleva a cabo labores de escolta del convoy en el Mediterráneo y el Atlántico Norte. El 24 de octubre de 1941, los cosacos escoltaban un convoy de Gibraltar al Reino Unido cuando fue severamente dañado por un torpedo lanzado por el submarino alemán U-563 . Crew fueron trasladados al destructor HMS Legión , y se hizo un intento para remolcar el cosaco de nuevo a Gibraltar, pero el empeoramiento de las condiciones climáticas significado la tarea se hizo imposible y tuvo que ser abandonada. El 27 de octubre, un día después de que se cayó el remolque, se hundió al oeste de Gibraltar. La explosión inicial se había arrancado de un tercio de la parte delantera de la nave, matando a 159 de la tripulación, pero Sam sobrevio a esto también y fue llevado al establecimiento costa en Gibraltar. En este punto fue cuando le pusieron el apodo de "el insumergible", pero ahí no acababa la cosa pues una vez que el portaaviones recaló en Gibraltar y dejaron salir a pasear al gato por tierra, el capitán del portaaviones HMS Ark Royal ordenó que, antes de zarpar, subiesen a Sam ya que creía que era su talismán. HMS Ark Royal Diseñado en 1934 para adaptarse a las restricciones del Tratado Naval de Washington , Ark Royal fue construido por Cammell Laird and Company, Ltd. en Birkenhead, Inglaterra , y se terminó en noviembre de 1938. Su diseño difiere de portaaviones anteriores. Ark Royal fue el primer barco en la que los hangares y la cubierta de vuelo eran una parte integrante del casco, en lugar de una parte adicional o de la superestructura . Diseñado para llevar un gran número de aviones, que tenía dos niveles de la cubierta del hangar. Se desempeñó durante un período que vio por primera vez el uso extensivo de la fuerza aérea naval; se han desarrollado una serie de tácticas de transporte y refinado a bordo Ark Royal. Ark Royal sirve en algunos de los teatros más activos navales de la Segunda Guerra Mundial. Ella participó en las primeras matanzas aéreas y submarinos de la guerra, las operaciones fuera de Noruega , la búsqueda del acorazado alemán Bismarck , y los convoyes de Malta . Ark Royal sobrevivieron varios conatos de accidente y ganaron una reputación como un 'buque suerte'. Los alemanes intentaron hundido en múltiples ocasiones. al regresar de Malta el 14 de noviembre de 1941, este buque también fue torpedeado, esta vez por el U-81 . También se intentó remolcar Ark Royal a Gibraltar, pero la afluencia imparable de agua hacen la tarea inútil. El vehículo volcó y se hundió a 30 millas de Gibraltar. La lentitud con que el barco se hundió sin embargo significaba que todos menos uno de los tripulantes pudieron ser salvados. Los sobrevivientes, entre ellos Sam, que había sido encontrado aferrado a una tabla flotante por una lancha a motor , y se describe como "enojado pero bastante ileso" fueron trasladados a HMS Relámpago y el mismo HMS Legión que había rescatado a la tripulación de los cosacos. Legión misma no estaría hundido en 1942, y el relámpago en 1943. Y asi es como convertido ya en mito gatuno tras sobrevivir a tres naufragios en seis meses, fue trasladado primero a la oficina del gobernador de Gibraltar, y luego enviado de vuelta al Reino Unido, donde acabó plácidamente su vida como mascota de un hogar de marineros retirados en Belfast. Sam murió en 1955. Un retrato en colores pastel de Sam (titulado "Oscar, el gato de la Bismarck" por el artista Georgina Shaw-Baker se encuentra en posesión del Museo Nacional Marítimo de Greenwich.

20
2
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.