InicioInfoTraducen manuscritos de 400 años en el pais

Traducen manuscritos de 400 años en el pais

Info1/4/2011
Traducen manuscritos de 400 años en la región central del país Transcriben y traducen manuscritos de 400 años de antigüedad. La investigación indaga en los orígenes del movimiento ilustrado de la región central del país y proyecta publicaciones bilingües para lectores modernos. Docentes y estudiantes del Centro de Filología transcriben y traducen una serie de textos inéditos manuscritos que datan de los siglos XVII y XVIII. Los documentos contienen asuntos históricos, políticos y religiosos de la región central del país, e incluyen cartas, discursos, poesías y exposiciones filosóficas rescatados del Códice Escurialense J III. 9. El doctor Alfredo Fraschini, co-director del trabajo, señaló a InfoUniversidades que los últimos siglos han sido estudiados “desde ángulos específicamente históricos y culturales; en cambio, salvo honrosas excepciones, ha sido menos prolífico el rescate filológico de textos literarios, filosóficos, científicos, historiográficos, pedagógicos y políticos producidos en la misma época”. El repaso del corpus sobre el que se trabaja permite identificar discursos, cartas y escritos breves que operaban como introducciones o prólogos a obras más amplias. Una de las causas reside en que “los jesuitas, por ejemplo, invocaban a la virgen pidiendo ayuda en el momento de defender una tesis” agrega Luis Sánchez, docente miembro del equipo investigador. Por su parte, Fraschini destaca que también es posible encontrar dos cartas al Papa pidiendo beatificación y, además, una oración de ostenta, título de un discurso pronunciado por el director del Colegio Máximo de Córdoba dando la bienvenida a los nuevos estudiantes. Está escrito en latín, lleno de alusiones filosóficas. La educación era muy competitiva, se comparaba una carrera universitaria con los juegos olímpicos y a los estudiantes con los atletas. Uno de los objetivos centrales del análisis es “profundizar el estudio de los orígenes del movimiento ilustrado en las antiguas Provincias Unidas del Río de la Plata, mediante el análisis de las ideas de sus representantes locales y de las obras que habrían servido de fuentes europeas de tal movimiento ideológico”. Los investigadores entienden que, durante la dominación hispánica, la educación estaba en manos de las órdenes religiosas y que en algunas de ellas, como la Compañía de Jesús, existían grupos que consideraban a la educación como un medio para desarrollar la continuidad de la tradición grecolatina-cristiana en los campos de la filosofía, las letras, las artes y las ciencias. Así surge la hipótesis que orienta la investigación y que señala que “la conformación de una élite cultural con preponderante manejo de la lengua latina tiende a lograr una futura dirigencia política y cultural de hombres formados en el estudio de los mismos temas y con similares metodologías que se dan en los ámbitos intelectuales europeos de entonces”. Muchos de los documentos estudiados, la mayoría en latín y algunos en castellano, son copias digitalizadas obtenidas en la Biblioteca del Monasterio del Escorial, en el Archivo de Loyola y en la Biblioteca Nacional de España. Sobre ellos se trabaja planificando también una futura publicación con estudios preliminares y notas que faciliten la comprensión del lector moderno. Dirige el proyecto el profesor Daniel Teobaldi y lo integran, además de Sánchez y Fraschini, los docentes Juan Kalinowski, Fabiana Demaría, Claudia Andrea y la alumna Lidia Moreira. Fuente: Infouniversidades.com http://www.argentina.ar/_es/ciencia-y-educacion/C6026-traducen-manuscritos--de-400-anos-en-la-region-central-del-pais.php
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
284visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
0visitas
0comentarios
Dar puntos:

Posts Relacionados

Dejá tu comentario

0/2000

No hay comentarios nuevos todavía

Autor del Post

s
sanfilipoK🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts74
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.