El vendedor de comic (comic book guy) lleva esta remera cuando se reunen para recibir a Lisa como una nueva integrante de Mensa. La remera tiene la inscripción: C:/DOS C:/DOS/RUN RUN/DOS/RUN Lo que representa un chiste que según Lisa (en la traducción, no sé si en el original también) solo entendería una persona en un millón (o solo le resultaría graciosa a una en un millón). Aquí en latinoamérica probablemente ni siquiera se llegue a esa cifra. Este es otro de esos chistes de los Simpsons que carecen de traducción o comprensión directa. El chiste se basa en la relación que se hace con una frase escrita en un libro para niños muy conocido en Norteamérica. El libro fue escrito para ayudar a los niños a desarrollar sentencias. Este libro contiene las frases: “See Spot. See Spot Run. Run Spot Run”. La relación existe porque la letra C en inglés se pronuncia como “See”, con lo cual la frase en la remera quedaría “See DOS. See DOS Run. Run DOS Run”. Una traducción de esto quedaría como “Mira a DOS. Mira a DOS correr. Corre DOS Corre” y asi queda explicado el chiste de jeff alberstone...
explicacion del chiste C:/dos, C:/dos/run, Run/dos/run
Datos archivados del Taringa! original
102puntos
359visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
0visitas
0comentarios
Dar puntos:
Posts Relacionados
Peliculas de video juegos...niksali
0
archivado0
archivadoImagenes Graciosaspablix10
0
archivado0
archivadoDejá tu comentario
No hay comentarios nuevos todavía