Seatuju
Usuario (Irlanda)
Digital VS Analog sabes la diferencia? Se que hablar de esto es como caminar en la cuerda floja. Si hay una cosa garantizada para iniciar una discusión a gritos entre los aficionados a la música, es un debate entre la calidad del sonido digital vs analógico. Si bien hay audiófilos que protestarán hasta la tumba que los formatos analógicos como los discos de vinilo proporcionan un sonido mejor que los formatos digitales, no hay mucha evidencia tecnica para apoyar este reclamo. Claro, si escuchas la música en un sistema mediocre, no va a sonar muy bien. Y si codificas la música digital utilizando una velocidad de bits baja, los sonidos que se obtienen pueden ser menos agradable al oído. Pero si estás usando un formato sin pérdida digital y un sistema de sonido decente, es muy difícil - quizás imposible - establecer la diferencia entre lo analógico y digital. Yo creo que lo que algunos amantes de la música realmente valoran es el ritual de escuchar música analógica. Tomando un álbum de vinilo, sacarlo de su bolsilla, colocándolo en el plato giratorio y delicadamente posicionar la aguja da la experiencia de escuchar música que de otro modo no podrían tener. ¿Cómo no que suena mejor? ....... ¿Qué es mejor, digitales o sonido analógico? ¿Hay realmente una diferencia? ¿Tienes un equipo de audio extremadamente bueno para discernir las diferencias? y lo que es mas importante ¿realmente importa? Antes de saltar a la discusión, debemos echar un vistazo a lo que hace un sonido digital o analógico. Todo tiene que ver con la forma de grabar un sonido. Los medios digitales incluye CDs, DVDs y archivos de sonido. Comprimir archivos de sonido digitales tienden a ser muy grandes. A menudo, los ingenieros de sonido comprimen estos archivos para hacerlos más manejables, pero esto puede afectar a la calidad del sonido. Hoy en día, los avances en los métodos de conversión analógica-digital han mejorado la calidad de las grabaciones digitales. Algunas personas entendidas dicen que las altas tasas de muestreo y precisión cada vez mayor han borrado toda distinción entre lo digital y analógica. Otros están en desacuerdo - a veces apasionadamente. Hay una población considerable de amantes de la música, las personas que quieren la máxima calidad en los sistemas de sonido posible que insisten en que los sistemas analógicos proporcionan un mejor sonido. El sonido es naturalmente una señal analógica. Una señal analógica es continua, lo que significa que no hay pausas o interrupciones. Un momento desemboca en el siguiente. Las señales digitales no son continuas. Usan valores específicos para representar la información. En el caso del sonido, que significa que representa una onda sonora como una serie de valores que representan tono y el volumen sobre la longitud de la grabación. En una grabación digital de esa primitiva nota descendente se oíria un solo sonido largo como una colección de breves sonidos. Algunos audiófilos sostienen que debido a los métodos de grabación analógicas son continuas, son mejores en la captura de una imagen fiel de sonido. En las grabaciones digitales se puede perder matices sutiles. Pero como los procesos de grabación digital han mejorado tanto, pueden utilizar mayores velocidades de muestreo con mayor precisión. Aunque la señal aún no es continua, la alta velocidad de muestreo puede crear un sonido similar a la fuente original. Antes de la década de 1970, los músicos grababan sus actuaciones en equipos analógicos. Los micrófonos de grabación generan una onda analógica que otros dispositivos transferirían directamente a los medios de grabacion adecuados (generalmente cinta magnética). Suponiendo que el artista de la grabación ha utilizado un equipo fiable, el sonido grabado fue una representación precisa del sonido original. Con la grabación digital, ingenieros de audio suelen convertir ondas analógicas en señales digitales. Hay muchos tipos diferentes de equipos que pueden convertir de analógico a digital. Algunos estudios de sonido graban una actuación en una cinta maestra analógica primero, y luego transfieren el sonido a un formato digital. Otros usan equipos especiales para grabar directamente en digital. Los primeros registros digitales, sacrificaban fidelidad o la calidad de sonido, a favor de la fiabilidad. Uno de los inconvenientes de un formato analógico que tiende a desgastarse. Discos de vinilo se pueden deformar o rayar, impactando dramáticamente la calidad del sonido. La cinta magnética con el tiempo se desgasta y es vulnerable a los imanes, los cuales pueden borrar o destruir la información almacenada en la cinta, aparte de todo el ruido que el mecanismo de transporte genera. Los medios digitales como los discos compactos puede reproducir sonido de forma indefinida. Otra de las ventajas de medios digitales cuenta con más de analógico es que se pueden hacer muchas copias de los archivos de sonido original sin degradarlo. Con el tiempo, incluso una grabación master analógico no va a sonar tan bien como la interpretación original. Mientras que nada corrompe un archivo digital, que será la misma sin importar cuánto tiempo haya pasado o cuántas copias han realizado los ingenieros de ella. Hoy en día, la tecnología en la industria de la grabación de audio es tan avanzada que muchos ingenieros de sonido dirán que no hay diferencia perceptible entre las grabaciones analógicas y digitales. Incluso si fueras a utilizar el mejor equipo de sonido, no deberías ser capaz de identificar un medio contra el otro con sólo escuchar el sonido. Muchos amantes de la música analogica no están de acuerdo y afirman que el formato analógico sigue siendo suprema. ¿Cuáles son los argumentos que utilizan los audiófilos para apoyar su amor por el formato analógico? Algunos amantes de la música analogica creen que las grabaciones digitales se quedan cortas a la hora de reproducir el sonido con precisión. La mayor parte de sus críticas son referentes a las frecuencias que pueden reproducir. Los seres humanos pueden oír sonidos que van desde el 20 hertz (Hz) a 20 kilohertz (kHz) Frecuencia de una onda de sonido se corresponde con nuestra percepción de la altura de un sonido. Cuanto mayor sea la frecuencia, mayor es el tono que oímos. Los amantes del sonido analogico, suelen describir la calidad de un sistema de sonido con respecto a diferentes frecuencias mediante el uso de términos como "lleno", "cálido" y "aireado". Un sonido completo o en caliente proviene de un sistema que reproduce las frecuencias bajas también. Un sonido aireado significa que la música reproducida da al oyente la impresión de que los instrumentos estén en un ambiente espacioso y por lo general se refiere a los sonidos en el rango de alta frecuencia. Algunos audiofilos dicen que los discos de vinilo se desempeñan mejor en las frecuencias más bajas, es decir, que proporcionan un sonido mas cálido. Argumentan tambien que los discos compactos no son tan precisos en la reproducción de sonidos en este rango. Otras personas insisten en que no hay ninguna diferencia detectable entre un archivo digital bien producido y un disco de vinilo sin daños. Un audiófilo es probable que afirme que el sistema de reproduccion de sonido será el factor más importante a la hora de escuchar música, no los medios de grabacion. Pero si el artista utiliza un formato analógico para crear la grabación original, los audiófilos dirían que una copia analógica de la música es lo mejor. Eso es porque no habría ninguna necesidad de convertir el sonido de analógico a digital. La copia debe ser una representación exacta de la pista original. Pero si el artista utilizó la grabación digital, entonces lo mejor sería comprar el álbum en CD. Con el fin de conseguir un álbum de vinilo a partir de una grabación digital, los ingenieros de sonido primero deben convertir la música a partir de una señal digital en una onda de sonido analógico y como ya explicamos, existe la posibilidad de que la calidad se vea afectada. En el extremo, la percepción de la calidad musical es algo muy subjetivo. Dos personas de pie en la misma habitación escuchando la misma música puede tener opiniones muy diferentes en cuanto a la calidad de la grabación. Se podría describir la música tan cálido y aireado, mientras que el otro podría decir que era dura y plana. Eso puede suceder si los oyentes utilizan medios tanto digitales o analógicos. Así que al final: ¿cuál es mejor para ti? Fuentes: "Analog vs. Digital." Grunt Productions. http://www.gruntproductions.com/recorded/analog_vs_digital.htm "Analog vs. Digital and Contemporary Analogue Mastreworks." Contemporary Analogue Mastreworks. Aug 19, 2006. http://www.segall.com/atr.html Elsea, Peter. "Analog Recording of Sound." UCSC Electronics Music Studios. 1996. http://arts.ucsc.edu/EMS/Music/tech_background/TE-19/teces_19.html Partyka, Jeff. "Analog vs. Digital: no clear victor." Emedia Professional. Dec 1999. http://findarticles.com/p/articles/mi_m0FXG/is_12_12/ai_63973540 "Sensitivity of Human Ear." HyperPhysics. http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/Hbase/sound/earsens.html
Muchas veces los padres de niños con autismo dicen que una de las experiencias más traumáticas de sus vidas fue enterarse de que su hijo tenía autismo. Las personas que no comprenden el autismo lo ven como una gran tragedia; los padres lo viven como una continua desilusión y un duelo en cada etapa de la vida del niño y de la familia. No obstante, este duelo no se origina en el autismo del niño. Es un duelo por la pérdida de un hijo que los padres esperaban y deseaban tener. Las actitudes y las expectativas de los padres, así como las discrepancias entre lo que los padres esperan de los niños y lo que de hecho logran con su propio niño, les genera un estrés y una angustia que excede las complejidades reales por vivir con una persona con autismo. Una parte del duelo es natural, y se debe a que los padres necesitan acostumbrarse al hecho de que esa relación que esperaban tener con su hijo no se va a materializar como lo imaginaban. Pero este duelo por el hijo normal debe separarse de la percepción que los padres tienen sobre el hijo que en realidad tuvieron: un niño con autismo, que necesita el apoyo de un adulto, y que necesita poder entablar una relación con ese adulto si se le da la oportunidad. El enfoque permanente en el autismo del niño como fuente de dolor es perjudicial para ambos, padres y niños, y se interpone en el desarrollo de una relación auténtica y de aceptación entre ellos. Por lo que, por el bien de todos, les recomiendo fervientemente a los padres que cambien radicalmente lo que ellos entienden por autismo. Los invito a mirar el autismo y el dolor que genera desde nuestra perspectiva: El Autismo no es algo secundario El Autismo no es algo que una persona padece, no es una “caja” dentro de la cual la persona se encuentra atrapada. No es que haya un niño normal escondido detrás del autismo. El Autismo es una forma de ser. Es una forma de sentir, de vivir cada experiencia, cada sensación, percepción, pensamiento, emoción, y encuentro, cada aspecto de nuestra existencia. No se puede separar al autismo de la persona, y aún así, si esto fuera posible, la persona que resultase de la separación sería totalmente distinta a la del comienzo. Comprender esto es fundamental, así que tómese un segundo para pensarlo: El Autismo es una forma de ser y no se puede separar al autismo de la persona. Entonces, cuando un padre dice: “Ojalá mi hijo no tuviera autismo”. Lo que en realidad está diciendo es: “Ojalá mi hijo no existiera, y ojalá tuviera otro hijo, diferente.” Lea esto de nuevo. Esto es lo que nosotros sentimos cuando sufren por nuestra existencia. Esto es lo que sentimos cuando rezan para que se encuentre una cura. Esto es lo que entendemos cuando nos manifiestan sus más profundos deseos y sus sueños de que un día dejemos de ser así, y le dejemos nuestro lugar a un extraño que ustedes sientan que pueden amar. El Autismo no es un muro impenetrable Intentar interactuar con su hijo y que no responda: él parece no verlo y no puede llegar a él, y parece no haber forma. Esto debe ser una de las cosas más difíciles de manejar ¿no? En realidad no, no es así. Piénselo así: usted está intentando entablar una relación de padre a hijo, utilizando su propio conocimiento de las relaciones con niños normales, sus conocimientos sobre la paternidad y sus propias experiencias e intuiciones sobre las relaciones humanas. En cambio, el niño no responde de una forma que usted reconozca como parte de ese sistema. Eso no significa que el niño sea incapaz de relacionarse, significa únicamente que usted está suponiendo que ambos pertenecen a un mismo sistema; un sistema de conocimiento compartido al cual el niño no pertenece. Es como si intentara mantener una conversación íntima con una persona que no entiende su idioma. Es obvio que esa persona no va a comprender lo que está diciendo, por lo que tampoco va a responder en la forma que espera, y además, seguramente esa persona sienta que la conversación, y la situación en general, fue confusa e incómoda. Para poder comunicarse con alguien que no hable el mismo idioma se necesita tiempo y esfuerzo, pero el autismo va más allá de una diferencia de idioma y de cultura; las personas con autismo son “extranjeros” en todas las sociedades. Para poder comunicarse usted va a tener que renunciar a sus preconceptos, va a tener que aprender a adaptarse a niveles más básicos de los que probablemente haya pensado, aprender a traducir el sentido y a verificar que esa traducción se haya entendido. Usted tendrá que renunciar a esa comodidad y confianza que se siente al estar en su propio entorno familiar y al saber que está a cargo de la situación, y tendrá que empezar a dejar que su hijo le enseñe su lenguaje y lo guíe y lo ayude a adentrarse en su propio mundo. El resultado, aún siendo exitoso, no será una relación normal de padre-hijo. Si bien puede que su hijo aprenda a hablar, que acuda a la escuela o instituto de forma regular, que maneje un auto, que tenga una vida independiente, una carrera, y demás, nunca se va a relacionar con usted de la misma forma que otros hijos se relacionan con sus padres. Por otro lado, puede que su hijo nunca hable, y que acuda a una clase de educación especial, con programas de actividades personalizadas. Es probable que su hijo necesite durante toda su vida un cuidado y una supervisión especial de tiempo completo, y aún así, nunca va a estar completamente fuera de su alcance. La forma en la que nos relacionamos es diferente. Vivimos presionados por lo que sus expectativas le dicen que es normal, las mismas expectativas que hacen que se sienta frustrado, desilusionado, resentido, e incluso enojado o furioso. Intente acercarse de forma respetuosa, despójese de sus preconceptos, y manténgase abierto y dispuesto a aprender nuevas cosas. Podrá encontrar un mundo jamás imaginado. Es cierto, la relacion con un niño con autismo puede llevar más tiempo en comparación con un niño sin autismo. Pero, lo importante es que se puede (a no ser que las personas sin autismo sean mucho más limitadas de lo que nosotros somos en nuestra capacidad de relacionarnos). Nosotros nos pasamos toda la vida haciéndolo. Cada uno de nosotros que haya aprendido a hablar con usted, o que pueda funcionar en la sociedad; cada uno de nosotros que haya interactuado y haya creado una conexión con usted se está adecuando a un territorio que le es extraño, contactándose con lo que para él son “seres extraños”. Nosotros nos pasamos toda nuestra vida haciendo esto para que después nos digan que no podemos relacionarnos. El Autismo no es la muerte Estamos de acuerdo, el autismo no es lo que la mayoría de los padres esperan o desean cuando anticipan la llegada de un hijo. Ellos esperan un hijo que sea como ellos, que comparta su mundo y que se relacione con ellos sin tener que dedicarle un tratamiento intensivo. Incluso, cuando el niño tiene alguna discapacidad distinta al autismo, los padres esperan poder relacionarse con él en términos normales; y en la mayoría de los casos, es posible que los padres lo consigan, que puedan entablar los lazos que han estado buscando. Sin embargo, cuando el niño tiene autismo es distinto. Los padres hacen un duelo que se debe a que no logran mantener con sus hijos la relación que esperarían tener con un niño sin autismo. Este duelo es muy real y necesita ser tratado para que las personas puedan continuar con sus vidas, pero la realidad es que no tiene nada que ver con el autismo. Se puede resumir en que usted esperaba algo que era muy importante, y lo esperaba con ansias, con alegría y entusiasmo; y es probable que por un tiempo usted llegara a pensar que lo había conseguido; pero luego, quizás de forma gradual, o quizás de forma abrupta, usted se encuentra con que aquello que ha estado esperando no sucederá. No va a pasar. No importa cuántos otros hijos tenga, nada va a cambiar el hecho de que esta vez, ese niño que tanto deseaba y tanto idealizó no va a llegar. Esto es lo mismo que sucede cuando el bebé nace muerto, o cuando los padres tienen a su bebé por un período corto y luego muere. No se trata del autismo en sí, sino de las expectativas que se rompen. Mi sugerencia es que estos temas no se traten en organizaciones que se dediquen al autismo, sino en grupos de apoyo para padres que perdieron a sus hijos. En esas sesiones los padres aprenden a vivir con esa pérdida, no para olvidarlo, pero para que puedan aceptarlo y dejarlo en el pasado, y vivir sin ese dolor constante. Ellos aprenden a aceptar que su hijo se fue, para siempre, y no volverá. Pero, más importante aún, ellos aprenden a no demostrar ese dolor frente al hijo que sobrevivió. Esto es de vital importancia, porque los niños que sobreviven llegan en el preciso momento en el que se pierde al niño que se esperaba. Usted debe entender que no ha perdido a un hijo por causa del autismo. Si usted perdió un hijo es porque aquel hijo que esperaba nunca existió. Esto no es por culpa del niño con autismo, que sí existe, y que no debería tener que asumir esa responsabilidad. Nosotros también necesitamos y merecemos una familia que nos pueda ver y valorar por lo que somos. No necesitamos a una familia que no nos aprecie por culpa del fantasma del hijo que nunca existió. Súfrelo si es lo que necesitas, llora por tus propios sueños perdidos, pero no llores por nosotros. Nosotros estamos vivos. Somos reales, y te estamos esperando. Esto es lo que considero que necesitan hacer las sociedades por el autismo: dejar de llorar por lo que nunca fue, y empezar a valorar lo que es. Los necesitamos. Necesitamos su comprensión y su ayuda. Su mundo no está lo suficientemente abierto para recibirnos, y nunca podremos cambiarlo sin su apoyo. Es cierto, con el autismo ocurre una tragedia: no por lo que nosotros somos, sino por todo lo que tenemos que soportar. Si quiere estar triste por algo, puede estar triste por eso. Pero, en lugar de ponerse triste enójese por ello, y luego haga algo para cambiarlo. La tragedia no es que nosotros estemos aquí, lo trágico es que su mundo no tenga un lugar para nosotros. ¿Cómo podría ser de otra manera si nuestros propios padres todavía están de duelo por habernos traído al mundo? Mire a su hijo por un momento, y tómese un segundo para decir para sí mismo lo que ese niño no es. Piense para sí mismo: “Este no es el hijo que esperaba. Este no es el hijo por el que esperé todos esos meses de embarazo y todas esas horas de trabajo de parto. Este no es el niño con el que planeé compartir todas mis experiencias. Ese niño nunca vino. Ese no es mi hijo”. Luego de eso, vaya y haga todo el duelo que crea necesario (muy lejos de su hijo, por supuesto) y empiece a dejarlo ir. Luego de que haya empezado ese proceso de dejar ir, regrese y mire a su hijo de nuevo, y ahora diga para sí mismo: “Este no es el hijo que esperaba. Este es un niño extraño que llegó a mi vida por accidente. No sé quién es, o en quién se va a convertir, pero sí sé que es un niño que se encuentra en un mundo extraño para él, con padres que no lo comprenden y que lo deberían estar cuidando. Este niño necesita de alguien que lo cuide y lo quiera, que le enseñe, que lo entienda y lo apoye en todo. Este niño llegó a mi vida, por lo tanto, ese es mi trabajo si así lo quiero”. Si esos planes lo entusiasman, entonces, únase a nosotros con valor y determinación, con esperanza y alegría. Tiene por delante toda una vida de aventura. Este artículo se publicó en el boletín informativo Our Voice, de la Red de AutismoInternacional (Autism Network International), Volumen 1, Número 3, 1993. Es un resumen de la presentación que Jim dio en la Conferencia Internacional de Autismo (Toronto, 1993), y está dirigido principalmente a los padres.] Autor: Jim Sinclair. Traduccion: Paula Lamadrid. Fuentes: http://autismodiario.org
El Jueves, 02 de julio 1903 la Copa Gordon Bennett fue la primera carrera automovilística internacional que se celebrará en Irlanda, un título honorífico a Selwyn Edge que había ganado el evento de 1902 en la carrera París -Viena conducir un Napier. El Automóvil Club de Gran Bretaña e Irlanda quería la carrera que se celebrará en las islas británicas , y su secretario, Claude Johnson, sugirió Irlanda como sede , porque las carreras era ilegal en la vía pública británica . Britain's Gordon Bennett Cup Team, 1903 El editor del Motor News Dublin , Richard Mecredy , sugirió un área en el condado de Kildare, y se enviaron cartas a los 102 miembros del Parlamento irlandés , 90 pares irlandeses, 300 periódicos, 34 presidentes de los condados y los consejos locales , 34 secretarios del Condado, 26 alcaldes, 41 compañías ferroviarias , 460 hoteleros, 13 PP , más el obispo de Kildare y Leighlin , Patrick Foley , quien se pronunció a favor . Las leyes locales tuvieron que ser ajustadas. Kildare y otros consejos locales llamaron la atención sobre sus áreas. El condado de la Reina (hoy en dia Kildare) declaró que se darán todas las facilidades y las carreteras puesto a disposición de los automovilistas durante la carrera propuesta. Finalmente Kildare fue elegido , en parte debido a que la rectitud de los caminos sería un beneficio de seguridad . Como complemento a Irlanda, el equipo británico optó por la carrera de trébol verde, que así se conocía como British racing green, aunque el Napier ganador de 1902 se había pintado de verde oliva . Hubo una considerable preocupación pública por la seguridad después del 1901 Rally París-Burdeos , en el que al menos ocho personas han muerto , y los accidentes graves durante la 24 edicion de la carrera París -Madrid de 1903, donde más de 200 coches compitieron sobre una distancia de 800 millas ( 1.287 kilometros ), pero que tuvo que ser detenido en Burdeos porque había habido tantos accidentes . Para disipar estos temores , se celebró la carrera de 1903 en un circuito cerrado que había sido cuidadosamente preparado para el evento, y fue marshalled por 7.000 policías ayudados por soldados y administradores del club, con instrucciones estrictas para mantener a los espectadores fuera de las carreteras y de las esquinas . El recorrido constaba de dos bucles que formaban una figura de ocho, el primero fue un bucle de 52 kilómetros que incluye Kilcullen , The Curragh , Kildare , Monasterevin , Stradbally , Athy, seguido de un bucle de 40 millas a través de Castledermot , Carlow y Athy de nuevo. La carrera comenzó a las Ballyshannon encrucijada ( 53.0853 ° N 6.82 ° W ), cerca Calverstown en la contemporánea N78 hacia el norte , y luego siguió el N9 norte, al oeste de la N7 , la N80 sur, el N78 de nuevo al norte , al sur del N9 , el N80 norte , el N78 de nuevo al norte . El cronometrador oficial de la carrera fue el Sr. TH lana del Automóvil Club de Gran Bretaña e Irlanda. Noventa y uno cronógrafos para cronometrar la carrera fueron suministrados por la empresa anglo -suiza Stauffer Son & Co. de La Chaux -de- Fonds y Londres. Los competidores han comenzado cada siete minuto y tuvo que seguir a las bicicletas a través de las "zonas de control" en cada ciudad. Las 328 millas (528 km) carrera fue ganada por el famoso belga Camille Jenatzy , conduciendo un Mercedes en colores alemanes. La Carrera Hoy en Dia
Mientras que existen muchos libros, series de televisión y películas sobre la vida y peripecias de los niños ingleses refugiados en el campo para ponerlos a salvo del “Blitz” alemán, prácticamente no sabemos nada sobre el “Kinderlandverschickung”, o lo que es lo mismo, la evacuación de los niños alemanes. Según la ofensiva aérea aliada aumentaba en intensidad y se volvía cada vez más indiscriminada, el gobierno alemán decidió evacuar a los niños de varias ciudades alemanas y trasladarlos a zonas más seguras. Inicialmente, la evacuación se circunscribió a Berlín y Hamburgo, y solamente en la capital alemana 200.000 niños fueron evacuados entre septiembre y noviembre de 1940. A principios de 1941 las cifras seguían aumentando y se calcula que ya había unos 300.000 niños evacuados. Entre las zonas acogida elegidas para el año 1.941 se encontraban Baviera, Salzburgo, Estiria, Prusia, tanto la occidental como la oriental, y partes de Sajonia. También había una seria de “países seguros”, tales como Hungría, y ciertas áreas de la actual Republica Checa y Dinamarca. En el verano de 1943, el incremento de los bombardeos sobre las ciudades, sobre todo en el área del Rhur y en Renania, hizo necesaria la evacuación masiva de niños y mujeres. Se trato de la mayor migración interna de la historia, en la que decenas de miles de niños fueron evacuados de ciudades como Essen, Colonia y Dusseldorf, para a continuación encontrar refugio en Schleswih-Holstein, la Baja Sajonia o Westfalia. Además de alojar a los refugiados en viviendas e incluso habitaciones requisadas, se levantaron campos de acogida para evacuados, los cuales contaban con escuelas e instalaciones médicas y que se conocían como “KVL-Lagers”. Durante los últimos años de la guerra, algunos niños llegaron a pasar hasta dieciocho meses en esos campos. Para el final de la guerra, más de 2.000.000 de niños alemanes entre los diez y los catorce años habían pasado alguna temporada en alguno de los 2.000 campos de acogida. De acuerdo con la mayoría de las fuentes, los campos cumplían de sobra los objetivos para los que habían sido diseñados y sus condiciones de vida eran todo lo agradables que podían ser para un niño en tiempo de guerra y alejado de su hogar y de sus padres. También se sabe que durante su estancia los niños nunca estuvieran sometidos a ninguna clase de adoctrinamiento político. De improviso, y a raíz del desastre de Stalingrado, el gobierno alemán ordeno la evacuación de los campos de acogida mas lejanos, como por ejemplo los que se habían establecido en Bulgaria y Rumania, y la construcción de nuevas instalaciones en Bohemia y Moravia, que por aquel entonces aun eran consideradas áreas seguras. Pero por desgracia, ningún lugar iba ya a ser seguro por mucho tiempo. Por ejemplo, todavía había veintiséis campamentos en las regiones fronterizas checas alojando a unos 850.000 niños para el final de la guerra. Tanto la Unión Soviética como los “Aliados” occidentales ocuparon varios “KVL-Lagers” durante los meses finales de la guerra. Muchos de los niños que habían sido enviados a Turingia desde el Rhur por su seguridad acabaron atrapados detrás de las líneas soviéticas para desesperación de sus padres. Algunos de ellos lograron huir junto a las filas de frenéticos refugiados que escapaban del avance del Ejercito Rojo hacia occidente, pero el destino de la inmensa mayoría de ellos nos es desconocido. Se trata este de un dramático acontecimiento en el que, al igual que sucede con los civiles muertos durante la ofensiva de bombardeos, el numero de victimas es revisado constantemente a la baja como una forma casi hostil de evitar cualquier tentativa de reconocimiento de los sufrimientos padecidos por la nación alemana. Si buscamos en Internet “huérfanos alemanes de guerra”, veremos que realmente no hay mucha información disponible, casi como si no hubieran existido. Sin embargo, aparte de la extremadamente optimista cantidad de 75.000 niños muertos o mutilados a causa de los bombardeos, fueron decenas de miles los que se encontraron al final de la guerra, huérfanos, abandonados, perdidos e incluso secuestrados. Por toda Alemania y por toda Austria podían verse carteles pidiendo información sobre niños desaparecidos. Al final de la guerra había aproximadamente unos 53.000 huérfanos vagabundeando por un país devastado, viviendo allí donde podían encontrar refugio, en vagones destrozados, en fabricas abandonadas, en los restos de las granjas incendiadas. La tasa de mortalidad en la Alemania de 1945 llego a niveles equivalentes a los de la Guerra de los Treinta Años, que había tenido lugar casi trescientos años antes. En algunas ciudades, como por ejemplo Berlín, se producían hasta 4.000 muertes al día. Victimas de la falta de tratamiento medico para enfermedades y heridas, y del hambre. Muchos niños fueron dejados morir de hambre o abandonados a su suerte para que se valieran por si mismos, a merced de los elementos y de toda clase de depredadores. Miles nunca volvieron a ver sus hogares, ni a sus familias, ni a sus amigos, y su destino sigue siendo un misterio y una vergüenza. Los líderes de los “Aliados” habían vetado los esfuerzos de la Oxfam, creada en 1942, para enviar alimentos a las ya muy presionadas poblaciones civiles de la Europa ocupada por los alemanes. Tanto Roosevelt como Churchill fueron especialmente obstinados en su negativa a cooperar con la Oxfam y con la Cruz Roja. Este tipo de actuaciones tendrían su reflejo en la posterior prohibición por parte de las autoridades militares estadounidenses y británicas de cualquier envió de ayuda humanitaria, tanto de empresas privadas como de organizaciones religiosas, a 85.000.000 de alemanes. Millones de personas fueron condenadas de esta forma a morir de hambre. La ayuda internacional hacia Alemania estuvo prohibida durante un año desde el fin de la guerra, y a continuación, la prohibición se amplio por un año mas. Cuando se permitió su entrada, esta ya llego muy tarde para millones de personas, miles de las cuales eran solo niños. Durante meses en algunas zonas de Alemania la ración establecida por las fuerzas de ocupación de los vencedores era de 400 calorías al día. En la mayoría de Alemania rondaban las 1.000 calorías al día y durante más de dos años, y de forma oficial, nunca supero las 1.550 calorías. El numero de alemanes asesinados, la mayoría de los cuales fueron mujeres y niños, ronda, según las diferentes estimaciones entre un mínimo de 9.300.000 y un máximo de 15.700.000. En una situación horrible, cerca de diez mil niños alemanes menores de cinco años morirían en los campos de refugiados de Dinamarca después de la “liberación”. Durante las ultimas semanas de la guerra, entre el 11 de febrero y el 5 de mayo de 1945, unos 250.000 refugiados, la mayoría mujeres, niños y ancianos, procedentes de Prusia Oriental y Pomerania huyeron del avance del Ejercito Rojo a través del mar Báltico. Un tercio de esos refugiados eran menores de quince años. Se les trato como a “enemigos” y fueron internados en campos rodeados de alambre de espino y vigilados por guardias fuertemente armados. El mayor de esos campos se encontraba en Oskboll, y albergo a 37.000 personas. La nutrición era deficiente y la atención medica inexistente. En 1945, más de 13.000 personas morirían a causa de enfermedades fácilmente tratables, de ellos, unos 7.000 niños menores de cinco años. El Colegio Danés de Medicina, decidió en marzo de 1945 que los refugiados alemanes no recibieran ninguna atención médica. Ese mismo mes la Cruz Roja danesa decidió no denunciar la situación por los sentimientos públicos en contra de los alemanes. El ochenta por ciento de los niños que llegaron a Dinamarca no sobrevivieron a la experiencia. Murieron de hambre o ante su incapacidad para defenderse de las infecciones debido a su extrema desnutrición. Cerca de Leipzig se levanto un campo para niños llamado Bischofswerda, después de que decenas de miles de refugiados llegaran procedentes de las provincias orientales del Reich. Era uno más de los típicos campos para huérfanos y niños sin familia. Todos los niños que llegaron a la ciudad fueron registrados y la mayoría presentaban las huellas evidentes del infierno que acababan de sufrir, después de abandonar sus hogares, muchos de ellos completamente solos, y tener que luchar por la supervivencia prácticamente sin medios. Como muchos de los refugiados adultos, los niños que habían padecido grandes carencias alimenticias durante bastante tiempo tendían a volverse enfermizos y sufrir toda clase de dolencias. Después de que millones de alemanes hubieran huido de Prusia y otras zonas del Báltico ante el avance del Ejercito Rojo, los comparativamente pocos que se quedaron fueron expulsados a la fuerza entre 1945 y 1947. Esta situación produjo unos 25.000 huérfanos y niños abandonados que con frecuencia formaron pequeños grupos en busca de compañía, seguridad y por simple supervivencia. Se les conoció como los “Wolfskinder”. Algunos de esos niños procedían del área del Rhur y habían sido enviados a Prusia Oriental para ponerlos a salvo de los bombardeos. Aproximadamente entre 2.000 y 3.000 de esos niños fueron capturados por los soviéticos y enviados a campos de internamiento donde la mayoría perecerían a causa del hambre, la enfermedad y los abusos. A veces los agricultores locales les dieron refugio, pero más a menudo, y sobre todo en las zonas bajo control polaco, estos niños fueron utilizados como mano de obra esclava y muy maltratados. Solo en Lituania había unos 5.000 de estos niños abandonados que sobrevivían pidiendo limosna y buscando comida entre la basura. A estos “niños nazis” se les prohibió estrictamente hablar en alemán para evitar problemas a las familias que los habían acogido o a quienes los utilizaban para el trabajo. Su idioma fue suprimido y después también los serian sus nombres para hacerse pasar por ciudadanos soviéticos procedentes de las republicas bálticas. A comienzos de la década de los años cincuenta, un grupo de unos 1.000 “Wolfskinder” fueron enviados a lo que era la antigua Alemania comunista. Actualmente sobreviven menos de cien. A finales de los años ochenta y principios de los noventa, varios centenares de supervivientes crearon la asociación Edelweiss-Wolfskinder. Con ella pretendían darse a conocer y llamar la atención de los medios de comunicación, con la esperanza de descubrir a mas personas en su situación e incluso llegar a reunirse con sus familias perdidas. También desde esta asociación se ha organizado financiera y materialmente a los ahora envejecidos “Wolfskinder” en sus intentos para obtener el pasaporte alemán y ser reconocidos como ciudadanos alemanes. Sin embargo, la simple naturalización no es posible debida a las dificultades jurídicas que se les presentan a la hora de fundamentar sus reclamaciones, ya que la inmensa mayoría han perdido totalmente su cultura e idioma natal. Además, una muy a menuda enmarañada burocracia inflige todavía una mayor angustia a estas victimas de la guerra. Pero todo esto no ha evitado que la asociación se siga manteniendo activa y con energía, lo que también ha traído como resultado algunos éxitos. Durante la década de los años noventa, unos doscientos “Wolfskinder” lograron recuperar la nacionalidad alemana, e incluso, alguno de ellos pudo regresar junto a su familia. Actualmente, en el año 2008, se sabe con certeza que quedan noventa y tres “Wolfskinder” reconocidos viviendo en Lituania. En el año 2007, una campaña de patrocinio y donaciones consiguió que estos noventa y tres ancianos pudieran cobrar una pequeña pensión suplementaria que alivio algo su precaria situación económica. Todos los intentos de obtener algún tipo de ayuda económica por parte del gobierno alemán, han fracasado. Una de las historias mas conocidas es la de Marienne Beutel. a continuaciopn un extracto de sus relatos: En un día caluroso de verano en agosto de 1945, de nueve años de edad, Marianne Beutler estaba de pie en el jardín detrás de las ruinas de la casa de su familia con su madre y sus hermanos menores, Dieter y Manfred. Un profundo agujero se abría a sus pies. Su madre llevaba una pequeña caja de cartón blanco. Contenía los restos de Sigfrido, su hermano menor. El muchacho acababa de cumplir tres meses de edad cuando murió de hambre en Königsberg, que había sido conquistada y destruida por completo por el Ejército Rojo. La madre se quedó en silencio con sus tres hijos. Una última mirada, una breve oración y luego enterraron a Siegfried. No había tiempo para el duelo. Beutler está sentada en su pequeña sala de estar en Berlín. Fotos de Königsberg y el istmo de Curlandia se cuelgan de las paredes. Mapas, libros y álbumes de fotos están en frente de ella sobre la mesa: los recuerdos de una infancia protegida. "Nuestra vida era muy buena", recordó Beutler, ahora de 72 años, con una sonrisa. Ella toma una foto que muestra la casa de la familia. Ella tenía su propia habitación con su piano de cola. El 9 de abril de 1945, el idilio de la familia llegó a un abrupto final: Königsberg se rindió al Ejército Rojo. "Lo que siguió fue demasiado terrible para las palabras", dijo. Los soldados del Ejército Rojo se llevaban a los civiles alemanes, casi exclusivamente mujeres y niños porque los hombres estaban muertos o prisioneros de guerra, fuera de los bunkers y les perseguian por las calles de la ciudad. Por la noche, los expulsaban hacia abajo en los bunkers. "Las noches eran lo peor. Los soldados llegaron a tener las mujeres para sí mismos", dijo Beutler. "Sólo escuché sus gritos. Le tapaba las orejas a mi hermano pequeño." Muchas de las mujeres nunca regresaron. El hambre pronto se convirtió en un terrible compañero. Las enfermedades como la sarna, tifus y la disentería se convirtió en algo común. La población civil alemana se vio obligado a realizar trabajos forzados - muchos murieron de agotamiento. Todavía recuerdo la Navidad de 1945, como si fuera ayer. "Mamá trató de consolarlo y le dijo que Papá Noel no pudo encontrarnos, porque no había demasiada nieve", recordó. "Entonces ella nos dio los regalos. Cada uno de nosotros recibió una papa". Unas semanas más tarde, de cuatro años de edad, Dieter murio de hambre. "Él era simplemente demasiado débil", dijo. "Me senté junto a él para que no sintiera demasiado frío. De pronto, dejó de respirar." Ella, su madre y Manfred lo llevaron al cementerio. El suelo estaba helado duro y no podían cavar un hoyo. Ellos simplemente lo cubrieron de nieve. Una parte de la población civil alemana fue llevada por el tren a otros lugares a realizar trabajos forzados. Beutler perdió a su madre y el único sobreviviente de un hermano durante el transporte en 1946. Ella estaba sola - en un mundo que era completamente ajeno a ella. "Me paré en la estación de tren, llorar", recordó. "Yo no podía entender a nadie y no pudieron leer la escritura." Beutler había aterrizado en Kaunas, la segunda ciudad más grande de la República Soviética de Lituania. En 1945, el hambre se había llevado a miles de niños del este de Prusia allí. Se rumoreaba que los agricultores de Lituania a veces daba algo de comer a los alemanes. Muchos lituanos se compadecieron de los huérfanos y se creian que ayudarles a ellos era también una manera de protestar contra los ocupantes soviéticos que odiaban. "Pero la actitud hacia los niños lobo en Lituania era cualquier cosa menos unida", explicó Ruth Leiserowitz, presidenta de la Sociedad Histórica de los Niños del lobo. "En algunas casas, les preparaban una olla grande de sopa para los refugiados todos los días. En otros, sin embargo, los agricultores desencadenaban a sus perros." Desde su base en Berlín, Leiserowitz ha localizado numerosos antiguos niños lobo desde la década de 1990 y les preguntó sobre sus experiencias en entrevistas en profundidad. Se enteró de que la piedad era más probable que prevalezca en el caso de los niños más pequeños - los más viejos tenían un rato duro el conseguir un techo sobre sus cabezas. Beutler tuvo que vagar por los pueblos durante semanas antes de que una familia de agricultores de Lituania se la llevó a trabajar como niñera. A pesar de que rápidamente aprendió a hablar perfecto lituano, los otros niños no paraba de llamarle "palo de golf fascista" o "pequeño Hitler". Un amigo de Lituania le dijo que necesitaba un nombre que no sea alemán y le llamaron Nijole desde entonces. Beutler es sólo uno de muchos niños alemanes con historias similares. "Porque ellos tenían miedo de los rusos, las familias destruyeron todo lo que podría apuntar a su herencia alemana", explicó Leiserowitz. Direcciones, cartas y fotografías se perdieron para siempre. Muchos niños pequeños se olvidaron de sus nombres, sus antecedentes familiares y su lenguaje nativo. Pero no todos los niños llegaron a Lituania. Muchos estaban tan débiles por el hambre que tenían problemas para mantenerse en pie. Ellos se fueron puestos en casas establecidas en áreas dentro y alrededor de Königsberg (que ahora se llama Kaliningrado) por la administración militar soviética en 1946-47. Más tarde fueron trasladados en masa a las viviendas construidas para tal fin en la recién creada República Democrática Alemana. Pero nunca los wolfkinder que vivian en las aldeas de Lituania lejos de las ciudades más grandes escucharon hablar de los traslados. Tampoco Beutler. "Yo pensaba que no había más Alemanes en Königsberg estaba en ruinas, no se nos permitió hablar alemán más. Que podría haberse dejado allí?" dijo. Ella también cree que todos los miembros de su familia estaban muertos, por lo que hizo su hogar en Lituania. Beutler trabajo hasta convertirse en una distribuidora de productos alimenticios y más tarde se trasladó a Klaipeda, el Lituano el puerto de la ciudad antiguamente llamada Memel en alemán. Ella no reveló sus orígenes alemanes a nadie. El único que sabía era que su marido, un capitán de Lituania. También la apoyó cuando ella envió en secreto una solicitud de información a la oficina de la Cruz Roja Alemana en Hamburgo - y descubrió que su madre murió a los 36 años en 1949. Su padre se había vuelto a casar después de regresar de un campo de prisioneros ruso, pero su esposa no quería ningún contacto con la hijastra de su primer matrimonio. Nijole se quedó en Lituania. Ella esperó hasta 1991 para contar a sus hijos que su madre es alemana. Después de que Lituania se independizó de la Unión Soviética, algunos ex Wolfkinders fundaron la sociedad Edelweiss-Wolfkinder. Beutler fue fundamental en la organizacion del capítulo Klaipeda / Memel. Ella se quedó sin habla cuando unos sorprendentes 65 alemanes llegaron a la primera reunión en septiembre de 1991. Como ella, todos ellos habían vivido en Lituania desde hace décadas, sin revelar que era alemánes. Beutler y su esposo han vivido en Berlín desde 2001. Pasan los meses de verano en la parte polaca de la antigua Prusia Oriental. Este año, finalmente quiere ir a Kaliningrado. En el lugar donde tuvo una infancia alegre, pero también el lugar donde enterró a su hermano Siegfried en un día de agosto hace 64 años. Gracias a todos por leer.

Mi sentido homenaje a la colonia Irlandesa en Argentina. Aquellos que salieron de nuestro pais buscando un futuro mejor. Banner utilizado en el Día de San Patricio 1934 'Dios salve a Irlanda - Erin Go Bragh' (en la Basílica de Nuestra Señora de Luján de Buenos Aires). Foto: Edmundo Murray, 2003. Un Argentino - Irlandes en el Easter Rising Argentina tiene la mayor población irlandesa migrante fuera del mundo de habla Inglésa. Es el hogar de la quinta comunidad irlandesa mas grande en el mundo. Las estimaciones de la población argentina irlandesa varían, pero están de acuerdo generalmente alrededor de un millón. "La Cruz del Sur" es el más antiguo periódico continuamente publicado por los irlandeses en Buenos Aires, fundada por José Patricio Dillon en 1875. Programas de radio irlandeses han sido una característica habitual de difusión de la capital argentina desde hace muchos años. Un irlandés de condado de Mayo, William Browne, fue el fundador de la Armada Argentina. Edelmiro Farrell, Juan (1887-1980), nieto de un hombre Co. Longford, se convirtió en presidente de la República Argentina en 1944. Y la mayoría de la gente sabe de las hazañas de "Che" Guevara Lynch. Algunos en Gran Bretaña, incluso puede que recordemos el embajador argentino en Londres Francisco Eduardo McLoughlin (1918-1998), nieto de un emigrante del Co. Wexford. Como Ministro de la Argentina de Relaciones Exteriores, McLoughlin desempeñado un papel clave en las discusiones cuando el Gobierno británico se propone ceder la soberanía de las Malvinas / Falklands a la Argentina en la solución de su reclamo de largo a las islas.Fue la ruptura de las conversaciones que condujeron a la ocupación militar argentina de las islas y posterior guerra de Margaret Thatcher en 1982. Los descendientes de la diáspora irlandesa en la Argentina han contribuido mucho a su nueva tierra, pero sin perder nunca de vista el hecho de su patrimonio irlandés o los vínculos con su país de origen. Era un argentino irlandés el que izó la bandera tricolor en la Oficina General de Correos de Dublín, durante la insurrección de 1916. Fue Eamon Bulfin, nació en Buenos Aires en 1892, hijo de William Bulfin (1864-1910) de Birr, Condado de King (ahora condado de Offaly). William Bulfin emigró a la Argentina a la edad de 20 y fue un escritor y periodista que se convirtió en editor y propietario de "La Cruz del Sur". Un amigo de Arthur Griffith, él hizo mucho para ayudar a lanzar el Sinn Féin. William también ayudó a las finanzas del Scoil Padraig Pearse de Eanna (Escuela de San Enda), que abrió sus puertas en septiembre de 1908. Regresó a Irlanda en 1909 con su esposa, Anne O'Rourke, y sus hijos Eamon y Catalina. La muerte de Guillermo en el año 1910 fue un duro golpe a su amigo Arthur Griffith y los esfuerzos para lanzar un periodico del Sinn Féin. Eamon, de 17 años, se convirtió en un alumno de San Enda, ayudando a Pearse con los niños más pequeños. Un año más tarde, Eamon fue a estudiar en la University College of Dublín (UCD) Él era un miembro GAA (Deporte Irlandes) y en 1915 llevó al equipo del UCD a ganar a la copa Fitzgibbon. También se convirtió en capitán de la compañía de la Escuela de Voluntarios de Irlanda. Él respondió a las órdenes de movilización en 1916 y estaba bajo el mando personal de Pearse. Durante los meses previos a la salida, que había estado ayudando con el almacenamiento de las armas y municiones en el sótano de St. Enda. Después de que el GPO (General Post Office, "Correo Central"había sido tomado como cuartel general de los insurgentes, James Connolly había pedido a Seán T. O'Kelly buscar las dos banderas de Liberty Hall. Cuando Seán T. O'Kelly llegó con ellas, Max Caulfield, en su libro La rebelión de Pascua (1964) describe lo que sucedió. 'Aquí!', Dijo Connolly a un oficial de los Voluntarios. "Ha éstos alzaron en los mástiles de banderas. Lo que no se menciona en este libro, ni en la mayoría de las cuentas del levantamiento, es que el oficial era Voluntarios Eamon Bulfin. Bulfin izo las banderas mismo en las astas en los extremos de la cubierta GPO. La bandera tricolor fue izada en la esquina derecha de la calle Henry Street, mientras que la tradicional bandera verde con las palabras 'República de Irlanda' fue izada en la esquina izquierda en la calle Princes. Eamon Bulfin fue condenado a muerte por un tribunal militar británico marcial después de la rendición de los insurgentes. Sin embargo, el hecho de que él era un ciudadano argentino, nacido en Buenos Aires, le salvó la vida. El embajador argentino intervino y, finalmente, el 21 de marzo de 1917, Eamon Bulfin fue deportado de Gran Bretaña bajo la Ley de Restricción de extranjería de 1914. El Gobierno argentino no quería a la ira del Imperio Británico, con los que ya tenían problemas, con su ya entonces larga disputa sobre la soberanía de las Malvinas. Por lo tanto al llegar a Buenos Aires, Eamon Bulfin fue arrestado y se le condenó a la cárcel por "Salir de Argentina con el propósito de desertar del servicio militar ". Como todavía era un estudiante cuando él y su familia se trasladaron a Irlanda. Al parecer las autoridades estaban desesperados por una excusa. Cuando Eamon Bulfin fue liberado en 1919, las elecciones generales en Irlanda se había traducido en una victoria aplastante para el Sinn Féin, que, de acuerdo con su manifiesto, hizo una declaración unilateral de independencia haciendo de Irlanda en una república y creó un parlamento en Dublín. El Presidente de la República, Eamon de Valera escribió a Bulfin mayo nombrándolo el representante oficial a la Argentina. Como cónsul irlandés, Bulfin era "inaugurará el comercio directo entre Irlanda y la República Argentina ... para coordinar la opinión irlandesa en la Argentina, y para ayudar en la demanda irlandesa por una república." Bulfin comenzó el trabajo, el establecimiento de estrechos contactos con funcionarios del gobierno argentino, irlandeses dirigentes argentinos y lanzó un Fondo de Irlanda para ayudar a la causa. Los Ingleses mientras tanto, arrestaron a todos los representantes Irlandeses elegidos, declarando "una asamblea ilegal" del Parlamento irlandés, la Guerra de la Independencia fue el resultado inevitable. Bulfin llegó a ser activo en la organización del suministro de armas y municiones a los Voluntarios Irlandeses. En 1920, durante las elecciones del consejo del condado, Eamon Bulfin fue nominado en su ausencia por un asiento en el consejo del Condado del King ( ahora Offaly). No sólo fue electo sino nombrado presidente del consejo. Una de las primeras cosas que el nuevo consejo hizo fue de acuerdo en que el nombre del condado ser devuelto a su forma antigua de Irlanda del condado de Offaly. Las reuniones se llevaron a cabo con el asiento del presidente de la cámara del consejo vacia y con una bandera tricolor cubierto a través de ella. Con la firma del Tratado y el establecimiento de un Estado irlandés en 1922, Eamon Bulfin finalmente se le permitió regresar a Irlanda, donde ha fijado su residencia en el Derrinlough natal de su padre, Birr, Co. Offaly. Se casó con Nora Brick y murio en Offaly, en 1968. Su hermana, Catalina, también nacida en Buenos Aires en 1901, se había convertido en secretaria de Austin Stack (1880-1929). Stack fue elegido para el Dáil (Parlamento) en 1918 y se convirtió en Ministro del Interior desde 1920 hasta 22. Acompañó a de Valera a Londres para mantener conversaciones iniciales del Tratado, pero se convirtió en un destacado oponente de los términos acordados por Michael Collins. Catalina se casó con Bulfin Seán MacBride (1904-1988), el ganador del Premio Nobel, ex Jefe de Estado Mayor del IRA, el ministro irlandés de Asuntos Exteriores, secretario de la Comisión Internacional de Juristas, miembro fundador de Amnistía Internacional y Secretario General Adjunto de la de las Naciones Unidas. Catalina MacBride murió en 1976 y fue enterrada en Glasnevin. Razones de la Emigración La mayoría de los que salieron de Irlanda llegaron a Buenos Aires atraídos por la posibilidad de mejores condiciones de vida, ya que las condiciones económicas, sociales y políticos en Irlanda en ese momento eran muy pobres. Aunque los emigrantes provenían de los condados y segmentos sociales donde las condiciones económicas no eran las peores (Westmeath, Longford, Offaly, Wexford). Otros, a su vez, se fueron al recibir las descripciones favorables del país de amigos y familiares que ya habían llegado en la Argentina. Comerciantes, artesanos y mercenarios, como William "Guillermo" Brown, que luchó por la causa de la independencia argentina y la guerra de Argentina contra Brasil. Para los inmigrantes irlandeses, las nuevas tierras del Cono Sur de América del Sur trajo un mayor interés en materia de inmigración para la compra de grandes extensiones de tierras a precios de ganga, trabajando primero como mano de obra, a continuación, en "mitades" o "tercios" en el negocio de la cría de ovejas, y finalmente, el alquiler y la compra de tierras. Uno de los antepasados del Che Guevara, Patrick Lynch, nació en Galway, Irlanda, en 1715. Se marchó a Bilbao, España, y desde allí viajó a la Argentina. Francisco Lynch (Guevara bisabuelo) nació en 1817, y Ana Lynch (su abuela) en 1868. Su hijo, Ernesto Guevara Lynch (el padre de Guevara) nació en el año 1900. Guevara Lynch se casó con Celia de la Serna y Llosa en 1927 (uno de sus antepasados no-lineales fue José de la Serna e Hinojosa, virrey español del Perú), y tuvieron tres hijos y dos hijas. El número de inmigrantes: Es difícil calcular con precisión el número exacto de inmigrantes. Muchos recién llegados de Irlanda se declaraban a sí mismos como ingleses, (en el momento todavía era parte del Reino Unido) y otros simplemente se supone que las autoridades les nombraban Ingléses. Los registros de inmigración en Buenos Aires carecen de las entradas que datan de antes de 1822 y los años 1823, 1824, 1836, 1840, 1841, 1842 y 1855. Los registros de estos años son también incompletos, debido a los conflictos de irlandeses, Ingléses y escocéses en el sur de la demografía estadounidense. Entre 1822 y 1829, por lo menos 7.160 inmigrantes irlandeses llegaron, siendo 1889 el pico de esta migración (el 15 de febrero de este año, 1.774 personas llegaron en el vapor SS Dresden). Con base en los registros incompletos de pasajeros de la lista, así como en las declaraciones censales (Buenos Aires 1855, nacional 1869 y nacional 1895) transcrito por Eduardo A. Coghlan (1982, 1987), los investigadores hicieron cálculos elaborados por el número total de inmigrantes. Juan Carlos Korol y Sabato Hilda estima que el número total de inmigrantes irlandeses en el siglo XIX fue de entre 10.500 y 11.500. Sin embargo, investigaciones posteriores realizadas por Patrick MacKenna muestra que Coghlan, Korol y Sábato no se tuvo en cuenta la migración de retorno y volver a la migración, la cual fue significativa después de la década de 1880, así como las tasas de mortalidad altas para los inmigrantes irlandeses en ciertos períodos antes de que el censo de 1869 (por ejemplo, durante el brote de cólera en 1868 la provincia de Buenos Aires). Para el siglo XIX, uno de cada dos emigrantes irlandeses a la Argentina volvió a Irlanda o re-emigrado a Inglaterra, Estados Unidos, Australia y otros destinos. Mackenna dice que Korol y Sábato "enormemente subestimado el número de inmigrantes irlandeses" y considera que el número total de inmigrantes irlandeses en la Argentina en el siglo XIX debe ser estimado en entre 45.000 y 50.000. El extremo sur de Chile y Argentina, en lugares como la ciudad de Punta Arenas y las Islas Malvinas, fueron otros destinos para los inmigrantes irlandeses y escoceses que con frecuencia se subestima. Eduardo A. Coghlan informó 16.284 irlandeses argentinos en Buenos Aires y Provincia de Buenos Aires a comienzos del siglo XX. Sólo 4.693 de ellas habían sido en realidad nació en Irlanda, sólo el 28,8% de la población, mientras que otras 11.591 personas habían nacido en la Argentina. En la actualidad, unos 500.000 argentinos son de ascendencia irlandesa. Los inmigrantes irlandeses se establecieron principalmente en Buenos Aires y provincia, y las provincias del litoral. Los que están en las zonas urbanas trabajaban como obreros, comerciantes, empleados, artesanos, profesores, profesionales y, cada vez más después de la década de 1860 y, sobre todo para las mujeres, como empleadas domésticas. Los irlandeses en el campo trabajaban como obreros rurales, ganaderos y pastores. Los que están en el florecimiento de la cría de ovejas de negocios de 1840-1890 tenían más probabilidades de tener éxito trabajando como pastores y compartir la mitad o un tercio de la producción de lana y corderos. De esta manera, algunos de ellos lograron alquilar y comprar más tierra. En Curumalal, Buenos Aires, y Venado Tuerto, Santa Fe, Eduardo Casey, ayudó a poblar las provincias agrícolas áridas, invitando a más inmigrantes irlandeses y de otro tipo a la Argentina para trabajar con él. Este sistema de recomendación era muy activo, y, con cantidades casi ilimitadas de tierra disponible, muchos inmigrantes irlandeses llegaron a superarse económicamente. Esta industria se expandió a otros lugares, con el tiempo floreció en el resto de Santa Fe, Entre Ríos y Córdoba. El Caso del Dresde: El caso de Dresde marcó el final de la emigración masiva irlandesa a la Argentina. Los inmigrantes irlandeses Menos afortunados fueron reclutados en la década de 1870 y 1880 entre los segmentos pobres de Dublín, Cork y otros condados, y enviados como colonos a la Argentina. Agente Irlanda-argentinos contratados por el gobierno provincial de Buenos Aires trabajaron activamente en Irlanda y fueron pagados por el Estado y las compañías navieras para reclutar trabajadores. En 1889 el asunto de Dresden se produjo cuando los agentes Buckley O'Meara y John Stephen Dillon enviaron 1.774 emigrantes en el Dresde. Muchos murieron debido a las condiciones del viaje o al llegar a Buenos Aires. Sobre 700 se los llevaron a Bahía Blanca para establecer la colonia irlandesa de Napostá, que en pocos meses fue un fracaso. La gran mayoría de estos inmigrantes no se quedaron en el país, y se esforzó por volver a Irlanda o re-emigrado a los Estados Unidos y otros lugares. Tras el asunto de Dresde, en 1889, el arzobispo de Cashel, Thomas Croke escribió: "la manera más solemne evocar mis compatriotas más pobres, ya que valoran su felicidad aquí en adelante, no volver a poner el pie en la República Argentina, sin embargo, la tentación de hacer lo que puede ser por las ofertas de un pasaje o una garantía de viviendas confortables. " Legado: Los sacerdotes y las monjas irlandeses que llegaron a la Argentina no dejaron ninguna familia, pero dejó una impresión espiritual de las personas que sirvieron como maestros y enfermeras. Los irlandeses no católicos sacerdotes y misioneros fueron también fundamentales en muchos casos para el desarrollo de nuevas obras en los lugares más pobres del país. Los que llegaron por razones económicas, profesionales o políticos tenían familias y sus nombres han sido transmitidos hasta nuestros días. Algunos Argentino - Irlandeses Notables. Guillermo Brown, almirante Che Guevara, Revolucionario Marxista Gonzalo Cané, Edelmiro Julián Farrell, ex-Presidente (de facto) Maria Elena Walsh, Escritora Rodolfo Walsh, escritor, Fundador del periodismo de investigacion en argentina. (Asesinado en 1973 por las fuerzas armadas) Ricardo López Murphy, Politico Argentino Norma Nolan, Miss Universo 1962 Mario O'Donnell, Escritor Camila O'Gorman Rob Smith, Musico Benito Lynch, Escritor Dalmacio Vélez Sársfield, autor del Codigo Civil Argentino Santiago Phelan, Manager de la seleccion Argentina de Rugby Bettina O'Connell, Actriz Oscar Barney Finn, Director de Cine Esteban MacDermott, Capitan de la seleccion de Cricket. Guillermo Patricio Kelly, 1922, 2005, Politico y Empresario Primeros Emigrantes Irlandeses: Los primeros irlandeses (documentados) que llegaron a la Argentina, fueron los hermanos Juan y Tomás (Juan y Tomás) Farrel en 1536. Eran miembros de la expedición de Pedro de Mendoza. Fuentes: http://wander-argentina.com/the-irish-in-argentina/ http://www.irlandeses.org/road.htm http://www.irishabroad.com/news/irishpost/featurearticles/anirisheasterrising.asp http://www.lanacion.com.ar/686369-irlandeses-en-la-argentina-una-verde-pasion http://www.irlandeses.org/dresden.htm http://www.irlandeses.org/imsla.htm http://www.irlandeses.org/bios1.htm http://www.history.ac.uk/ihr/Focus/Migration/articles/murray.html http://www.brad.ac.uk/acad/diaspora/guides/samerica.shtml http://www.mariner.ie/history/articles/emigration/the-dresden-affair http://www.irishtimes.com/ancestor/magazine/articles/ir_stham.htm https://innisfree1916.wordpress.com/2010/06/27/irlandeses-en-el-bicentenario-de-la-independencia-argentina/
La Batalla de KönigsbergAntes de la guerra, la costa del mar Báltico era un lugar pintoresco, Königsberg (actual Kaliningrado) era una ciudad que habia sido fundada en 1255 por el Rey Ottokar II de Bohemia, cuando acudió en ayuda de los caballeros de la Orden Teutónica durante la conquista y cristianización de la región histórica de Prusia, ocupada por los pueblos paganos bálticos. Tanto el castillo teutónico como la catedral de Königsberg representaban bellos edificios, los mercados siempre estaban bulliciosos, y la ciudad había dado grandes hijos tales como el famoso filósofo Immanuel Kant. Cuando la guerra europea explotó, el pasillo polaco quedó abierto, y la ciudad obtuvo mayores libertades de comerciales, y Prusia Oriental quedaba unida a la Gran Alemania. Incluso después de que la Operación Barbarroja se hubiese puesto en marcha, Königsberg se mantuvo en una relativa paz. El comienzo: Ofensiva de Prusia OrientalMapa de operaciones Prusia Oriental de enero-febreroNo obstante, para principios de 1945 Königsberg ya había sido declarada una Festung y el peligro ruso estaba acechando las puertas del suelo patrio germano . El 3º Frente Bielorruso del General Ivan Chernyakhovsky (11º de Guardias, 39º, 43º y 50º Ejércitos; 1º, 3º, 4º y 15º Ejército Aéreos), con aproximadamente 1.500.000 tropas apoyados por varios miles de carros de combate y aviones, iba a ser quien llevaría el peso de la ofensiva de Prusia Oriental, la cual había sido convertida en una gigantesca red de fortificaciones, líneas defensivas y campos minados. La ofensiva soviética comenzó el 13 de enero precedida de un fuerte bombardeo de preparación, y casi fue un fracaso. Las tropas del Ejército Rojo avanzaron el primer día apenas 1,5 kilometros, a través de tres líneas defensivas. En cinco días, a base de un coste muy alto de bajas, las tropas soviéticas avanzaron tan sólo 20 kilómetros y no consiguieron una penetración decisiva en las líneas alemanas. Los defensores tenían la ventaja de contar con densas fortificaciones en el saliente de Insterburg al este de Königsberg, y alrededor de Heilsberg. Sin embargo, a partir del 17 de enero, el 3º Ejército Panzer alemán del General Erhard Raus es en gran parte destruido o se retira hacia Königsberg, mientras que Friedrich Hossbach, General del 4º Ejército, comenzó a encontrarse desbordado por sus flancos. Finalmente el General Chernyakhovsky logró dirigirse hacia Konigsberg el 20 de enero, y en una semana logró sitiar la ciudad, pero cañones de asalto alemanes estratégicamente situados los hicieron retroceder. Sin embargo los soviéticos se recuperaron y entre los días 29 y 30 de enero reestablecieron el asedio (es lo que también se denomina el primer sitio de Königsberg).Más hacia el sur, el 14 de enero, el 2º Frente Bielorruso del Mariscal Konstantin Rokossovsky atacó a través del río Narew alcanzando en pocos días la orilla oriental del Vístula, así como Marienburg; el 20 de enero recibió la orden de hacer pivotar el eje de su avance hacia el norte, en dirección hacia Elbing. Este súbito cambio de dirección cogió al General Georg-Hans Reinhardt, Comandante en Jefe del grupo de Ejércitos Centro, por sorpresa. Así, el 22 de enero, en el flanco derecho de Rokossovsky el 3º Cuerpo de Caballería de la Guardia capturó la importante ciudad de Allenstein, amenazando directamente la retaguardia del 4º Ejército de Hossbach. Antes del 24 de enero, las unidades de vanguardia del 5º Ejército Acorazado de la Guardía de Rokossovsky habían alcanzado las orillas del Frisches Haff (actualmente laguna del Vístula), cortando por tierra toda comunicación con el resto de Alemania. De modo que todo el 4º Ejército alemán, junto con varias divisiones del 2º Ejército, quedaron atrapados en una bolsa centrada en Prusia Oriental. No obstante, los refugiados todavía podían cruzar a pie a Danzig, pues los alemanes conservaban el brazo de arena del Frische Nerugh y a que el Frisches Haff estaba cubierto por una capa de 30 centímetros de hielo. A su vez, ya desde el 20 de enero Hossbach, contraviniendo órdenes, había comenzado a retirar sus unidades más alejadas en la festung de Lötzen (piedra angular en la defensa de la línea defensiva de los lagos Masurianos) y con una serie de marchas forzadas trató abrirse camino hacia el oeste.Propaganda Alemana Tanto Reinhardt como Hossbach estaban resueltos a romper el cerco de Rokossovsky. Su ataque, concebido a modo de ariete para posibilitar también la huida de civiles, comenzó el 26 de enero. Tal repentina ofensiva aplastó al 48º Ejército soviético y a punto estuvo de alcanzar Elbing, ciudad en la que el 2º Ejército alemán se había hecho fuerte. Sin embargo, después de tres días de lucha con frío extremo y abundante nieve, el ataque germano fue finalmente rechazado. Consecuencia del fracaso, Reinhardt y Hossbach fueron relevados por Hitler, mientras que las unidades implicadas en la ofensiva se vieron obligadas a retirarse al Kessel (“caldero”) de Heiligenbeil (actual Mamonovo), un reducto de espaldas al Frisches Haff y al suroeste de Königsberg, con 600.000 civiles atrapados.Para entonces, el 3º Frente Bielorruso había acorralando los restos del 3º Ejército Panzer entre Königsberg y la península de Samland. Además las fuerzas del 1º Frente Báltico de Hovhannes Bagramyan capturaron el 28 de enero la largamente disputada ciudad de Memel (actual Klaipeda). Por su parte los alemanes evacuaron los restos de las divisiones (58ª y 95ª Divisiones de infantería) que defendían la ciudad y los redistribuyeron en la Samland para reforzar sus defensas.El sitioEl 25 de enero de 1945, en un reconocimiento tácito de que las fuerzas alemanas en Prusia Oriental y la bolsa de Curlandia quedaban muy por detrás de la nueva línea de frente, Hitler rebautizó tres Grupos de Ejército. El Grupo del Ejército del Norte se convirtió en el Grupo de Ejército de Curlandia; el Grupo Ejército de Centro (es decir, el ejército rodeado en la bolsa de Königsberg) se convirtió en el Grupo de Ejército Norte y el “Grupo de Ejército A” pasó a denominarse el Grupo de Ejército Centro.No obstante, fuerzas del ahora redesignado Grupo del Ejército Norte estaban comprimidas en tres bolsas consecuencia de los feroces ataques soviéticos: uno entorno a Königsberg, otro en la península adyacente Samland con salida al puerto báltico de Pillau (actual Baltijsk) y otro, finalmente, en la costa suroeste del Frisches Haff (en el kessel de Heiligenbeil).Refugiados en PillauPara finales de enero de 1945 el 3º Frente Bielorruso había rodeado Königsberg por todo el lado terrestre, cortando la carretera hacia la península Samland hasta el puerto de Pillau, atrapando en Königsberg al 3 º Ejército Panzer y alrededor de 200.000 civiles sin apenas alimentos. Las provisiones para civiles eran tan escasas que estos se enfrentaron con tres sombrías alternativas: - Permanecer en la ciudad y morir de hambre (las raciones se redujeron durante el asedio a 180 gramos de pan al día). - Cruzar las líneas del frente y mendigar a la caridad de los soviéticos.- Cruzar el hielo del Frisches Haff a Pillau en la esperanza de encontrar un lugar en un barco y ser evacuado, o desde allí andar con sus pertrechos por el estrecho brazo de arena del Frisches Nehrung hacia Gotenhafen o Danzig.Cientos optaron por cruzar la línea de frente, mientras que cada día alrededor de 2.000 mujeres y niños emprendían el arriesgado viaje a pie, sobre el hielo, de cruzar hacia Pillau. A su regreso de una visita a Berlín, el Gauleiter de la Prusia Oriental, Erich Koch, quien había ordenado a los defensores de Königsberg luchar hasta que no quedase un hombre con vida, optó por permanecer en la relativa seguridad de Pillau para organizar la evacuación en vez regresar a la capital de la Prusia Oriental. Erich KochEl 26 de enero, miles de refugiados fueron muertos mientras esperaban ser evacuados al estallar un depósito de municiones después de un ataque aéreo ruso. El primer vapor que zarpó de Pillau con 1.800 civiles y 1.200 heridos no llegó a un lugar seguro hasta el 29 de enero. En la madrugada del 12 de febrero, el barco hospital General Von Steuben fue torpedeado y hundido desde el submarino soviético S-13 tras partir de Pillau con 2.680 heridos, de los cuales se ahogaron casi todos. Por su parte la Kriegsmarine a parte del empleo de todo tipo de embarcaciones para la evacuación (operación Anibal) prestaba apoyo naval con los cañones pesados de los cruceros como el Admiral Scheer y Lützow. A lo largo de febrero, hubo combates desesperados debido a que los alemanes trataron de establecer un estrecho corredor entre Königsberg y la Samland. Pero durante un tiempo, las tropas soviéticas tuvieron éxito en la ruptura de dicho pasillo, dejando completamente aislada la ciudad de Königsberg.Tropas soviética entrando en Frauenburg el 9 de febrero.Con todo, el 19 de febrero, el 3º Ejército Panzer aislado en Königsberg lanzó un decidido ataque en dirección a Pillau, obligando a los soviéticos a retroceder con grandes pérdidas. El ataque fue encabezado por un carro T-34 soviético capturado por la 1 ª División de Infantería alemana que desde Königsberg logró unirse al XXVIII del Cuerpo del General Hans Gollnick, disperso por la península Samland, incluido el vital puerto de Pillau. Con la captura de la ciudad de Metgethen, la 1 ª División abrió el camino para que la 5 ª División Panzer se uniese a las fuerzas de Gollnick cerca de la ciudad de Gross Heydekrug al día siguiente. Los alemanes aprovecharon la nueva situación para solidificar las defensas de la zona, reabriendo el corredor terrestre de Königsberg a Pillau, de modo que se intensificó la entrega de suministros vía marítima y la evacuación de heridos y refugiados, a través del pequeño puerto de Pillau en el extremo de la península de Samland. No obstante persistía el peligro de ataques con torpedos a los buques.Iván Chernyakhovsky Entre el 13 y 29 de marzo (Operación Braunsberg) los soviéticos atacaron al 4º Ejército Alemán que se encontraba en el kessel de Heiligenbeil. Al concluir la batalla, el 4º Ejército había desaparecido y sin descansar las tropas soviéticas avanzaron de nuevo contra Königsberg. Señalar que durante dichos combates el General Ivan Chernyakhovsky cayó en acción cerca Mehlsack (la ciudad de Insterburg actualmente se llama Chernyakhovsky en su honor), su sucesor pasó a ser el Mariscal Aleksandr Vasilevsky. Para principios de abril la línea principal de frente se había trasladado varios cientos de kilómetros hacia el oeste, y la captura de la ciudad se convirtió en una prioridad secundaria para los soviéticos. Aun así, la guarnición permanecía intacta y no mostraba signos de rendirse. Con el tiempo, el mando soviético decidió capturar la ciudad por asalto en vez de asediarla.Preparando el asaltoDefensas de KönigsbergAsaltar Königsberg no iba a ser una tarea fácil. La guarnición de la ciudad la constituían cinco divisiones reforzadas, con un total de 130.000 efectivos, los cuales estaban parapetados tras un potente anillo de posiciones defensivas construidas en 1888, que incluía 15 fuertes interconectados por túneles e que integraban alojamientos para la tropa. Era tal su solidez que éstos habían sido diseñados para resistir el bombardeo de los cañones pesados que se estaban elaborando en aquella época tras el asedio de París. Los alemanes seguían manteniendo el estrecho pasillo terrestre con la península Samland. De modo que si los soviéticos pretendían la captura de la ciudad previamente tendrían que romper este vínculo. A la espera de tal suceso, las tropas alemanas en la península, el redenomidado “Grupo Samland”, estaban preparados para el contraataque y evitar que esto sucediera.Königsberg era, según Winston Churchill, "una fortaleza modernizada fuertemente defendida". Tres círculos concéntricos de fortificaciones rodeaban la ciudad: el anillo exterior reforzado por los 15 fuertes a las afueras de la ciudad; el anillo central en la periferia de la ciudad; y el centro urbano, en sí mismo una fortaleza, preparado para la lucha con defensas contra carro , barricadas y campos de minas, además de varios pequeños fuertes.Para hacer frente a esa potencia defensiva, la Stavka (Alto Mando Soviético) había previsto un considerable apoyo de la aviación y la artillería, con densidades que podían alcanzar los 250 cañones por kilómetro en algunos sectores. Las tropas alemanas fueron también sometidas a la propaganda, explicando que su resistencia resultaría inútil, que la línea del frente quedaba lejos, detrás de ellos, que estaban atrapados en un “bolsa” y que lo mejor sería entregarse. Sin embargo, esta propaganda surtiría un efecto escaso o nulo.Después de cuatro días de bombardeos de preparación artillera y bombardeos aéreos, el asalto soviético comenzó el 6 de abril. Dicha operación fue planeada para ser "estilo estrella". Es decir, las tropas atacarían desde diversos puntos a lo largo de todo el perímetro para confluir en el centro de la ciudad, dividiendo compartimentadamente a los defensores en grupos aislados incapaces de apoyo mutuo. Había dos frentes principales:el Norte (constituido por el 39º y 43º Ejércitos) y el Sur (con el 11 º Ejército de Guardias). El 50 º Ejército estaba estacionado en la parte noreste del frente, pero sólo actuó de manera limitada en el transcurso de las operaciones ofensivas.El asaltoAtaque soviético de Königsberg del 6-9 de abrilPrimer día: 6 de abril de 1945En la parte sur del frente, el ataque comenzó al amanecer con un intenso bombardeo de cañones y cohetes Katiuska, de una duración de tres horas, seguido por la primera oleada de ataque, constituida por 137.000 soldados, apoyados por 530 carros de combate y 2.400 aviones . Las divisiones de fusileros soviéticas rápidamente sobrepasaron la primera línea defensiva, debido a que sus defensores se habían sido eliminados o estaban desmoralizados tras varios días de intensos bombardeos. Al mediodía, los regimientos soviéticos de cabeza habían alcanzado la segunda línea defensiva, pero su progresión fue detenida al encontrarse una oposición más consistente, obligando a los comandantes soviéticos a utilizar sus fuerzas de reserva. Tres horas más tarde, la segunda línea de defensa fue traspasada en varios puntos.Especialmente amarga fue lucha que tuvo lugar en las cercanías de la fortaleza VIII. Construida a finales del siglo XIX y modernizada, sus gruesos muros y su profundo foso, la hacían invulnerable a todo asalto frontal. A pesar de intenso fuego de artillería, sus defensores impidieron eficazmente cualquier tentativa de acercarse a las paredes del reducto. Solamente al amparo de la oscuridad las fuerzas soviéticas fueron capaces de alcanzar el foso y con el uso de explosivos de abrir alguna brecha en sus muros.En el eje de ataque principal en el norte, el ataque se inició al mismo tiempo. Al mediodía, la primera línea de defensa había caído y la segunda línea se vio fuertemente sacudida y rota en varios lugares. Sin embargo, por la tarde, la progresión se hizo cada vez más lenta, especialmente en el flanco derecho, donde fuerzas alemanas estacionadas en la periferia occidental de la ciudad (el llamado Grupo Samland, y que incluía la mermada Grossdeutschland Panzergrenadier Division) intentaron varios ataques de flanco.Mientras la fortaleza V, considerada la mejor fortificación de todo Königsberg, presentó una fuerte resistencia. Ante tal situación, los comandantes soviéticos decidieron rodearla y dejarla atrás, dejando tropas en la retaguardia para en el momento oportuno preparar un nuevo asalto.Al anochecer, la batalla quedó atascada lo que permitió a ambas bandos consolidar sus líneas, reagrupar sus fuerzas y llevar las reservas a la línea del frente. Este primer día había tenido resultados diversos, ya que la progresión soviética no era tan buena como se esperaba. Sin embargo, tanto las defensas ciudad como la moral de los defensores estaban muy dañados, y las tropas, incluidos los oficiales, comenzaron a entregarse regularmente.Durante este primer día de asalto, el mal tiempo impidió a las tropas soviéticas el uso de bombardeos de precisión con el efecto deseado. Además, aún fortificado, el terreno conquistado por las tropas soviéticas durante dicho día no estaba tan densamente poblado como la centro de la ciudad, por lo que se pudieron evitar momentáneamente los problemas asociados con la guerra urbana.Segundo día: 7 de abril de 1945 Durante la noche las tropas alemanas intentaron varios contraataques, utilizando sus últimas reservas. A pesar de los amargos enfrentamientos y fuertes pérdidas en ambos bandos, los contraataques fueron repelidos. La peor parte se la llevó el Grupo Samland, el cual desencadenó no menos de una docena de contraataques.La mejora de las condiciones meteorológicas permitió que el Ejército Rojo hacer un uso eficaz de los bombardeos de precisión a plena luz del día. Así, varios cientos de bombarderos pertenecientes a 1º, 3º y 15º Ejércitos Aéreos, con el apoyo de la aviación de la Flota del Báltico, bombardearon el centro de Königsberg y las cabezas de puente del Grupo Samland.Mientras tanto, la fortaleza VIII, cercada por las tropas soviéticas, seguía presentando una considerable resistencia. El caso es que después de varios ataques infructuosos, el más astuto plan fue concebido. Con el uso combinado de pantallas de humo para ocultar el avance y lanzallamas para debilitar las posiciones defensivas, varios centenares de hombres lograron cruzar el foso y entrar en la fortaleza, donde se enzarzaron en un siniestro combate cuerpo a cuerpo. Una vez que las defensas externas quedaron debilitadas, tuvo lugar un asalto frontal masivo coronado por el éxito, de modo que el resto de la guarnición se rindió.Durante este día, el 11º Ejército de Guardias trató de alcanzar el río Pregel, eliminando toda resistencia en el lado sur. Sin embargo, su avance fue frenado en el área central de la ciudad, donde cada edificio tenia que ser tomado literalmente aparte junto con sus defensores. Una escaramuza especialmente dramática fue la que tuvo lugar en la estación principal de tren y sus plataformas, donde casi todos los ferrocarriles se transformaron en un punto caliente, obligando a las tropas soviéticas a utilizar carros de combate y cañones de asalto para poder avanzar, cosa que no evitó padecer grandes pérdidas. Sólo al anochecer dicho sector fue completamente neutralizado, lo cual permitió a los soviéticos acercarse al tercer y último anillo interior de defensa.En el norte, la fortaleza V, también aislada, presentaba resistencia desesperada. Los zapadores soviéticos finalmente lograron colocar explosivos en la base de sus paredes, practicando brechas que permitieron su asalto directo. Al igual que ocurrió con el asalto a la fortaleza VIII, un duro y salvaje combate cuerpo a cuerpo se desencadenó en el fuerte, el cual se prolongó durante toda la noche, cesando solamente por la mañana cuando las últimas tropas germanas se rindieron.Al final del día 7, al ver que toda resistencia a ultranza era inútil, el Comandante de la ciudad el General Otto Lasch mediante mensaje radiado al Cuartel General del Führer pidió permiso para rendirse. La respuesta contundente de Hitler fue: "Hay que luchar hasta el último soldado".Tercer día: 8 de abril de 1945: Durante la noche el río Pregel fue cruzado por el 11º Ejército de Guardias, y a pesar del nutrido fuego enemigo al amanecer se estableció una cabeza de puente en la orilla opuesta. El 11º Ejército de Guardías continuó su avance y se unió con las tropas soviéticas al norte de la ciudad, completando el cerco y cortando toda comunicación con el Grupo Samland.Por la tarde, el Mariscal Aleksandr Vasilevsky una vez más pidió a los defensores a rendirse. Esta oferta fue rechazada y las fuerzas alemanas intentaron romper el cerco, atacando tanto desde el centro de la ciudad como desde el flanco derecho a cargo del Grupo Samland. Estos últimos consiguieron avanzar varios kilómetros antes de ser detenidos. Aunque otro nuevo ataque fue preparado, la carencia de defensas antiaéreas germanas permitió que los aviones soviéticos Ilyushin Il-2 en ataque terrestre pudieran destruir un gran número de tropas. En general, durante esta campaña, la aviación soviética, demostró ser muy eficaz.Para el final del día, estaba claro que los desesperados y heroicos esfuerzos del Grupo Samland de romper el cerco, cambiando la suerte de Königsberg, serían del todo infructuosos . Sin embargo, la victoria estaba lejos de lograrse, ya que casi 40.000 hombres, aunque muchos jóvenes y viejos Volkssturm, se resguardaban en el centro de la ciudad. El caso es que este fue sometido a un sistemático e intenso bombardeo.Cuatro Día: 9 de abril de 1945 Durante el último día de la batalla la presión soviética fue masiva y constante de modo que los alemanes quedaron desbordados y con las comunicaciones colapsadas, viniéndose la defensa abajo. El General Otto Lasch estimó que después de haber exigido el máximo a la guarnición, y valorando que alargar toda resistencia era inútil, decidió por su propia iniciativa enviar emisarios a negociar la capitulación. A las 18.00 horas, sus emisarios llegaron a las líneas soviéticas, que a su vez enviaron una delegación al bunker de Lasch. Las condiciones de rendición garantizaban la vida, atención médica, comida, trato digno a los soldados y civiles prisioneros, así como la seguridad de permitir el regreso de los prisioneros a sus hogares al finalizar la guerra. Luego de entrevistar a los generales alemanes, el General Vasilievski describiría alarmado el terrible estado de depresión de Lasch. Poco antes de la medianoche, el cese de hostilidades se hizo efectivoGeneral Otto Lash.Sin embargo, tras la rendición las tropas de ocupación rusas llevaron a cabo una campaña de terror encaminada a romper completamente el espíritu de los residentes de Königsberg . Como se describe Isabel Denny, los soldados rusos "saquearon la ciudad, quemaron, robaron, violaron y bebieron". Un número significativo de los alemanes optaron por suicidarse antes que hacer frente a la crueldad rusa.Por su parte guarnición alemana de Pillau (Grupo Samland) fue asaltado inmediatamente después de la caída de Königsberg (operación Zemland). Las 20.000 tropas alemanas existentes lucharon ferozmente hasta el 26 de Abril de 1945, causando enormes daños a los rusos, pero al final no tuvieron más remedio que claudicar. El esfuerzo de evacuación de la Kriegsmarine terminó poco después que Pillau cayó.Consecuencias:Prisioneros alemanes tras la caida de KönigsbergAl enterarse Adolf Hitler de la prematura rendición de Königsberg, montó en cólera y dictó la orden de ejecución inmediata de Otto Lasch. Dicha orden nunca se llevó a cabo, logrando Lasch sobrevivir a la guerra. Sin embargo, los familiares del general fueron arrestados por las autoridades nazis.El avance ruso a través de Prusia Orietal se caracterizó por el incendio, saqueo y cientos de atrocidades. Una proclama oficial del escritor ruso Ilya Ehrenburg decía: “¡Matad! ¡Matad! No hay inocentes entre los alemanes…Obedeced las instrucciones de nuestro camarada Stalin, destruyendo para siempre la bestia fascista en su refugio. Mancillad el orgullo racial de las mujeres alemanas. Tomadla como botín legitimo” Son muy numerosos los informes de violaciones de civiles alemanas por soldados del Ejército Rojo. Por no entrar en detalles, el libro “Berlín. La caída:1945”, de Anthony Beevor, resulta muy elocuente en cuanto a este tipo de crímenes y tropelías. Casi el ochenta por ciento Königsberg fue destruida, primero por los bombardeos de la RAF en agosto de 1944 y, a continuación, por los bombardeos soviéticos durante abril de 1945. Casi todos los residentes alemanes que se mantuvieron hasta el final de la guerra, se estima que 200.000 de una población de preguerra de 316.000, fueron expulsados de la ciudad. Muchas personas murieron de hambre y la escasez continuó. Mientras Prusia Oriental era asegurada por las fuerzas rusas, más de 28.000 alemanes fueron enviados a gulags en Rusia, la poca maquinaria conservada se destruyó o fue enviada a las fábricas de Rusia, incluso rebaños de ganado fueron conducidos hacia el este. En Julio de 1946, Königsberg pasó a llamarse Kaliningrado, y comenzó la rusificación de la región. Nombres de ciudades y aldeas durante siglos alemanes fueron cambiados, y se instalaron colonos en su mayoría de rusos (y, en menor medida, bielorrusos y ucranianos), de otras zonas de la Unión Soviética. Esta zona se conoce actualmente como la región (oblast) de Kaliningrado.En contrapartida, dada la actitud destructiva y revanchista de los soviética, conviene no olvidar los ingentes esfuerzos de la Kriegsmarine (operación Anibal) combinados con los la resistencia feroz de la Wehrmacht en tierra: cada hora de retraso al Ejército Rojo podía significar el rescate adicional de miles de ancianos, mujeres y niños, así como heridos de Prusia Oriental. Se estima que entre enero y mayo de 1945 fueron evacuados cerca de 2.000.000 de personas.Como epílogo, desde un punto de vista historico-militar, la decisión de la Stavka de desviar importantes recursos del 2º Frente Bielorruso del Mariscal Rokossovsky hacia el norte, a Prusia Oriental, pudo resultar una decisón equivocada, porque obligó al Mariscal Zhukov a detener su avance a Berlín, ya que era Rokossovsky quien cubría su flanco derecho. Hay historiadores que aseguran que si Zhukov no se hubiera detenido momentáneamente, Berlín hubiera sida conquistada a inicios de marzo y la guerra en Europa hubiera acabado semanas antes, de modo que las tropas alemanas atrapadas en Danzig y Königsberg se hubieran rendido sin necesidad de combatirlas.Pero que sobevivio de tanta guerra?Las dos cosas mas famosas que sobrevivieron fueron:El famoso “Problema de los siete puentes de Königsberg”La ciudad es atravesada por el río Pregolya, el cual se bifurca para rodear con sus brazos a la isla Kneiphof, dividiendo el terreno en cuatro regiones distintas, las que entonces estaban unidas mediante siete puentes llamados Puente del herrero,Puente conector, Puente verde, Puente del mercado, Puente de madera, Puente alto y Puente de la miel.El problema fue formulado en el siglo XVIII y consistía en encontrar un recorrido para cruzar a pie toda la ciudad, pasando sólo una vez por cada uno de los puentes, y regresando al mismo punto de inicio Los 12 Fuertes de La ciudad.Por orden del Gobernador del 24 de junio de 1872, la construcción de una fortificación separada de las puertas fortificadas, se inició en Kaliningrado. La fortaleza fue complementada desde 1874 hasta 1885 por un anillo formado por 11 fuertes, otras dos obras de medio y un fuerte 12 se añadieron entre 1887 y 1890. En el marco del cambio de nombre de los fuertes en 1894, al anillo defensivo interior, se le dio el nombre de "Trabajo Auerswald".El cinturón circular de 43 kilometros de diamentro, consistió en varias grandes fortificaciones, a saber, la fortaleza de Fredericksburg y fuertes 12 y 4 plantas intermedias. El diseño de una correa de fijación multi-fortalezas alrededor de Königsberg fue adoptado en 1871 bajo el Inspector General Georg von Kameke. La distancia media entre los fuertes y el montículo estaba a nueve kilometros. La construcción de la fortaleza comenzó 1872. 11 fortines fueron construidos entre 1874 y 1885. En general, el trabajo se redujo hasta el año 1890. Como trabajadores de la construcción se utilizaron en su mayoría prisioneros de guerra franceses . Total doce fortalezas continuas y cuatro estaciones intermedias. Cada fortaleza fue designada con un número y un nombre. La numeración comienza en el este, norte sobre el Pregel y corre hacia la izquierda. Las fortificaciones son por lo general de 360 metros de ancho y 6 metros de profundidad, dispuestas simétricamente hexágono en una pared, rodeado por un metro de ancho y con un foso de 3 a 9 metros. La pared de los bastiones estaban bajo una capa de suelo de 3 a 4 metros. Cuarteles y los bastiones tenía varios pisos. En las 16 fortificaciones de esta banda hubo un total de 1.242 habitaciones con una superficie de 49 585 metros cuadrados.Albergó los centros de mando, alojamiento para oficiales y soldados, un hospital, una cocina y el comedor, mas capacidad de almacenamiento de alimentos, municiones, combustible y equipos militares diversos. Los patios eran lo suficientemente grandes para los vehículos, y también sirvió para emplazar piezas de artillería cubiertas detrás de un montículo. En posición de combate, las armas fueron colocadas en el montículo detrás de un parapeto. No muy lejos de las armas se encontraban en refugios para los artilleros.La guarnición de una fortaleza, por lo general lo componía una compañía de infantería, una de la artillería y dos zapadores. En 1912 fueron reforzada las bases de la infantería. Además, los techos fueron sustituidos por hormigón armado. Los fuertes fueron conectados por la carretera de circunvalación y ramales de la ciudad haciéndolos mas accesibles.El sistema se consolidó con el estallido de la Primera Guerra Mundial con 280 cámaras (infantería, artillería, ametralladoras y posiciones de alojamiento), 9 puntos de apoyo, 25 monticulos blindados y varios puestos de avanzada a lo largo de la posición Lauther hacia el norte-este.Aca las construcciones claramente visibles en un mapa de los diez fuertes originales:Aca una toma general de lo que se puede ver hoy en dia de los fuertes. Cortesía Google Earth . Fuertes de KaliningradoFuerte I Fuerte “Stein” Fuerte intermedio “Groeben”Fuerte II Fuerte “Bronsart”Fuerte Intermedio “Barnekow”Fuerte III Fuerte “Koenig Friedrich III”Fuerte IV Fuerte “Gneisenau”Fuerte V Fuerte “Koenig Friedrich Wilhelm III”Fuerte intermedio “Lehndorf”Fuerte VI Fuerte “Koenigin Luise”Fuerte VII Fuerte “Herzog von Holstein”Fuerte VIII Fuerte “Koenig Friedrich IV”Fuerte IX Fuerte “Dohna”Fuerte X Fuerte “Kanitz”Fuerte XI Fuerte “Donhof”Fuerte XII Fuerte “Eulenburg”Fuerte I “Stein” (Heinrich Friedrich Karl vom und zum Stein)54 ° 42 '21 "N , 20 ° 36 '23 "EEsta fortaleza tiene una historia poco común en lo que respecta a la batalla deKönigsberg (1945). "Stein" fue tomada por el Ejército Rojo, al encontrar poca resistencia. El comandante se negó a rendirse y fue asesinado por sus subordinados.Se mantuvo en mejores condiciones que algunas otras fortificaciones, ya que estuvo al margen de los principales lugares de los ataques soviéticos durante la Segunda Guerra Mundial.Abierto para excursiones, ahora está siendo reconstruida por la familia Laruchonas, pero pronto va a ser vendida a una empresa comercial.Fuerte intermedio 1A “Groeben” (Karl von der Groeben)54 ° 44 '5 "N , 20 ° 36 '34 "EFuerte II “Bronsart” (Paul Bronsart von Schellendorff)54 ° 44 '57 "N , 20 ° 36 '7 "O Fuerte Intermedio 2A “Barnekow” (Albert Christoph Gottlieb von Barnekow)54 ° 45 '22 "N , 20 ° 34 '18 "EFuerte III “Feste Koenig Friedrich III” (Fort Quednau)54 ° 45 '41 "N , 20 ° 32 '49 "E Fuerte IV “Gneisenau” (August Neidhardt von Gneisenau)54° 45′ 51″ N, 20° 29′ 18″ OFuerte V “Koenig Friedrich Wilhelm III” 54 ° 45 '10 "N , 20 ° 26 '37 "EFuerte intermedio 5A “Lehndorf” 54 ° 44 '21 "N , 20 ° 25 '39 "EFuerte VI “Koenigin Luise”54 ° 43 '20 "N , 20 ° 24 '51 "EFuerte VII “Herzog von Holstein” ( Friedrich Ludwig Schleswig-Holstein-Sonderburg-Beck)54 ° 41 '36 "N , 20 ° 23 '18 "EFuerte VIII “Koenig Friedrich IV”54 ° 39 '52 "N , 25 ° 20 '52 "EFuerte IX “Dohna” ( Friedrich Ferdinand Alexander Dohna-Schlobitten y Alexander Dohna-Schlobitten y Christopher I. Dohna-Schlodien y Christoph von Dohnanyi Schlodien II y Emil Friedrich Karl de Dohna-Schlobitten)54 ° 39 '12 "N , 20 ° 29 '6 "OFuerte X “Kanitz” (August von Kanitz)54 ° 39 '3 "N , 20 ° 31 '44 "EFuerte XI “Donhof” (Friedrich von Dónhof, Otto von Magnus Dónhof, August Heinrich Hermann von Dónhof y Alexander von Dónhof)54 ° 39 '24 "N , 20 ° 34 '5 "SFuerte XII “Eulenburg” ( August zu Eulenburg, Friedrich zu Eulenburg, Philipp zu Eulenburg)54° 40′ 17″ N, 20° 36′ 2″ OFuentes:Info tourist centre“Royal Castle” RU-236000 Kaliningrad“Berlín. La caída: 1945”, de Anthony Beevor"The Fall of Hitler's Fortress City", de Isabel DennyWikipediaLa Festung Königsberg, por GebisjagerRainald Goetz: Festung. 3 Bände in 5 TeilbändenRichard Armstedt: Geschichte der königl. Museum of the World OceanOtto Lasch: Así cayó Königsberg.Robert Albino: diccionario de Königsberg. Ciudad y sus alrededoresHastings, Max (2004). Armageddon. The Battle for Germany 1944—1945Google EarthPanoramio

El USS Halibutt y su Increible Historia Botado el 09 de enero 1959 en los astilleros Mare Island Naval Shipyard, en Vallejo, California, patrocinado por la Sra. Chet Holifield, esposa del congresista Holifield de California. Comisionado en el astillero naval de Mare Island, el 4 de enero de 1960, con el LCDR Walter Dedrick en el mando. El USS Halibutt tuvo la distinción de ser el primer submarino del mundo diseñado y construido desde la quilla, Para el lanzamiento de misiles guiados, y podía llevar hasta cinco Misiles Regulus II en un hangar integrado en el casco. También es el primer submarino en llevar el sistema de navegación inercial (ENIC). Aunque se diseñó para llevar el misil Regulus, el programa había terminado apenas 17 días antes de la botadura del Regulus. Así salió para su crucero "shakedown" el 11 de marzo equipado con misiles Regulus I. En ruta hacia el Pacífico Sur, el 25 de marzo, se convirtió en el primer submarino de propulsión nuclear en lanzar con éxito un misil guiado. Este iba a ser también un crucero de buena voluntad, y la primera parada fue en el astillero de Devonport en Auckland, Nueva Zelanda. Ver video: http://www.nzhistory.net.nz/media/video/uss-halibut-nuclear-submarine . Después de visitar la segunda ciudad de nueva zelanda Wellington, Regulus luego se unió a otras unidades de la 7 ª Flota, para una visita a los puertos a Sidney y Melbourne, Australia. La ocasión fue para celebrar el 18 aniversario de la Batalla del Mar de Coral. El submarino regresó entonces al astillero de Mare Island el 18 de junio 1960, para un chequeo de rutina. Después de un viaje de entrenamiento corto, partió de 07 de noviembre de Pearl Harbor en servicio activo con la Flota del Pacífico. En su primer despliegue lanzó con éxito por siete veces consecutivas misiles Regulus 1. Después de una vuelta de corta estancia en Pearl Harbor, el halibut comenzó los preparativos para su segundo despliegue el 1 de mayo de 1961. Durante los meses siguientes participó en varios ejercicios de lanzamiento de misiles guiados y se sometió a un entrenamiento intensivo. El Halibut desplegado por tercera vez en el Pacífico occidental a finales de 1961, el establecio un patrón de acciones de entrenamiento que seguiria tambien en 1964. El 4 de mayo de 1964, El Halibut salió de Pearl Harbor en lo que seria la ultima patrulla con los misiles Regulus, última que se hizo por un submarino en el Pacífico - Polaris estaba ahora en línea. SSN-587 En febrero de 1965, el Halibut entró en el astillero naval de Pearl Harbor para una revisión importante, y el 15 de agosto fue de nuevo designado SS (N) 587. Después de mas modificaciones el Halibutt comenzó nuevamente servicio en mayo de 1966 con el Grupo de Inmersión Profunda, que participan en la búsqueda y recuperación de aguas profundas. Otras "operaciones especiales" ocuparon al Regulus hasta julio de 1968 cuando le dieron la misión encubierta de la localización de K-129, un submarino de misiles soviéticos Golf II, que se hundió el pasado mes de febrero. Encontrar el barco hundido en las aguas de tres kilómetros de profundidad parecía imposible,pero la operacion "Sand Dollar" se llevó a cabo y Lyndon Johnson otorgo al Halibut la citación de unidad presidencial (PUC), el premio más alto que se otorga a un submarino. El Halibut despues de localizar con éxito y fotografiar los restos del K-129 resultó en la orden de Nixon de dar el visto bueno a la CIA para la operacion encubierta "Proyecto Azorian". La Global Howard Hugh Marine, Inc. fue contratada para diseñar, construir y operar la "Huges Glomar Explorer" con el fin de rescatar en secreto el submarino hundido Soviético desde el fondo del océano. A finales de 1970 el Halibut sufrió nuevas modificaciones para dar cabida a un grupo especial de buceadores de saturación utilizando métodos iniciados en SeaLab. En octubre de 1971 se realizaron nuevamente mejoras, esta vez para poner en marcha una de las operaciones de espionaje más importantes llevadas a cabo por los submarinos durante la guerra fría. La mision de Halibut era localizar y "pinchar" un cable de comunicaciones submarino que salia de la base de misiles submarino soviéticos en Petropavlovsk, en la península de Kamchatka en el Mar de Okhost, a la sede de la flota cerca de Vladivostok. El dispositivo de 6 metros y 6 toneladas para "pinchar" el cable soviético de comunicaciones secretas en el mar de Ojotsk Por la finalización con éxito de esta misión, llamada "operacion Ivy Bells", fue galardonado con la citación de unidad marina de guerra (NUC). Por repetir las operaciones en el Mar de Okhost, en 1972, 1974 y 1975, fue galardonado con dos NUCs adicionales y una segunda citacion presidencial. Retiro del Halibut El 01 de noviembre 1975 El Halibut comenzó una actividad previa a la inactivación en la isla mare, que culminó con su desactivacion el 30 de junio de 1976, y posterior traslado a la flota de reserva. Durante sus 16 años y medio de servicio el Regulus completo 1.232 inmersiones y lanzo 32 misiles de prueba. Fue eliminado del Registro de la Armada el 30 de abril de 1986. El Hasta ahora Halibutt entró en el programa de desactivacion de buques de propulsión nuclear y reciclaje de submarinos el 12 de julio de 1993 y el 9 de septiembre 1994 dejó de existir como una nave completa. Fuentes: http://aboutsubs.com/halibut.htm http://www.regulus-missile.com/USSHalibut.html http://www.mikekemble.com/misc/k129.html http://www.mikekemble.com/misc/images/k129paper.jpg http://www.mikekemble.com/misc/images/k129paper.jpg http://www.gwu.edu/~nsarchiv/nukevault/ebb305/doc01.pdf http://www.gwu.edu/~nsarchiv/nukevault/ebb305/doc02.pdf http://www.gwu.edu/~nsarchiv/nukevault/ebb305/doc03.pdf http://www.prc68.com/I/crypto.shtml http://www.registeredevil.com/archives/434 http://www.specialoperations.com/Operations/ivybells.html

El Ministerio de Sanidad publica la Estrategia Española de Autismo El Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad ha publicado en su web el contenido de la Estrategia Española en Trastornos del Espectro del Autismo aprobada por el Consejo de Ministros el pasado 6 de noviembre y que supondrá, según fuentes del Ministerio, el “marco de referencia en la definición de las políticas y acciones estatales, autonómicas y locales sobre las personas con Trastornos del Espectro del Autismo”. Para la implantación de la Estrategia, el Ministerio establece un plazo de año para elaborar un Plan de Acción, el cual contendrá las medidas y acciones concretas para cumplir los objetivos, los agentes implicados en su implementación, el calendario de acciones a desarrollar, los recursos necesarios para el desarrollo de las actuaciones y un método de evaluación mediante indicadores. La Estrategia Española en Trastornos del Espectro del Autismo es el marco de referencia en la definición de las políticas y acciones estatales, autonómicas y locales sobre las personas con trastornos del espectro del autismo. Las líneas de trabajo y los objetivos previstos en la Estrategia están orientados a favorecer el respeto a la vida independiente, la autonomía, la participación e inclusión plenas, la igualdad, la accesibilidad y la no discriminación. Estas líneas constituyen el soporte esencial para mejorar la inclusión social, la calidad de vida y la protección de los derechos de las personas con trastornos del espectro del autismo. En este sentido, la Estrategia contempla quince líneas estratégicas con objetivos definidos que servirán de guía para el desarrollo de medidas concretas. Cuatro de las líneas tienen un carácter transversal. Están dedicadas a la concienciación y sensibilización, buscando favorecer la inclusión de las personas con TEA y promover una imagen positiva y real de sus capacidades; a la accesibilidad, que persigue sobre todo reducir las dificultades en la comprensión de la información; a la investigación, favoreciendo la coordinación de recursos, el desarrollo, la innovación y la transferencia de conocimiento; y a la formación de los profesionales que intervienen en todo el recorrido vital de las personas con autismo. Las once líneas estratégicas restantes se ocupan de la salud, con propuestas que favorecen la detección temprana de los TEA, el acceso a un diagnóstico e intervenciones integrales especializadas, así como a un asesoramiento y atención temprana tras la confirmación del diagnóstico. En el ámbito educativo, objetivos para promover la inclusión escolar y el éxito educativo del alumnado con TEA mediante la especialización, innovación y flexibilización de las modalidades de escolarización a lo largo de todas las etapas de la vida. Respecto al empleo, medidas que potencien los servicios de orientación laboral y que faciliten el empleo tanto privado como público. En el ámbito de inclusión social, participación y vida independiente, facilitando recursos para la vida adulta, los servicios de promoción de autonomía personal, la mejora del tejido asociativo, el apoyo a las familias y el acceso de las personas con TEA a los recursos comunitarios. Y por último propuestas que promueven la justicia y el empoderamiento de derechos o la consolidación de la calidad, equidad y sostenibilidad de los apoyos facilitados. Para la implantación de la Estrategia se elaborará un Plan de Acción, que contendrá las medidas y acciones concretas para cumplir los objetivos, los agentes implicados en su implementación, el calendario de acciones a desarrollar, los recursos necesarios para el desarrollo de las actuaciones y un método de evaluación mediante indicadores. Esta acción, que se da al final de la legislatura, tal y como ya sucedió en el año 2011 durante el gobierno del PSOE, ha sido promovida nuevamente por la Confederación Autismo España (CAE), Confederación Española de Asociaciones de Padres y/o Tutores de Personas con Autismo (FESPAU) y Federación Asperger España. Descargar aquí la ESTRATEGIA ESPAÑOLA EN TRASTORNOS DEL ESPECTRO DEL AUTISMO http://autismodiario.org/wp-content/uploads/2015/11/estrategia_espanola_autismo.docx

Normalmente uno de los primeros trances por los que pasan los padres al recibir el diagnóstico de autismo de su hijo es el denominado proceso del duelo. El tiempo de este proceso es variable en función del carácter propio de los padres del niño. Además hay muchas formas de superar este duro trámite, desde apoyo psicológico profesional, otras familias que ya pasaron por lo mismo, etc. Pero llega un momento en que hay que superar otra fase, y es explicarle al niño que tiene Autismo o Asperger. Y esto no es fácil. Habrán muchos factores que variaran el momento y la forma en que deberemos de informar al niño de su “diferencia”. Desde la edad, las capacidades cognitivas, el nivel de desarrollo emocional, o incluso la edad del diagnóstico. No hay dos niños iguales, y los que tienen un Trastorno del Espectro del Autismo no son una excepción. Desde un niño con Síndrome de Asperger y diagnóstico tardío a otro con un cuadro severo diagnosticado de forma temprana. A su vez la presencia o no de hermanos y si estos son mayores o menores también es una nueva incógnita en esta compleja ecuación. Este inmenso abasto del espectro nos obligará a actuar en un tiempo y forma diferente en función de cada niño. Vamos a intentar abordar el tema, aunque quizá pequemos de cierta generalización, pero tan solo pretendemos dar una orientación de base. La familia, en base al conocimiento exacto del niño o niña y del consejo de los especialistas, deberá perfeccionar el modelo para adecuarlo de la mejor forma posible al niño y sus características. El apartado “hermanos” lo trataremos al final, como un apartado específico. Niños y adolescentes con autismo: Uno de los factores más importantes es el binomio edad/maduración. Es decir, podemos tener a un niño de 10 u 11 años pero con un nivel madurativo muy bajo. Que tenga una mayor afección y por tanto su modelo de comprensión será quizá como el de un niño de 5 o 6 años. Eso no significa que no se dé cuenta de que es diferente, pero habrá que abordar la explicación de forma que sea lo suficientemente comprensible para el niño. Deberemos usar todos los apoyos posibles, si su nivel de lenguaje verbal no es muy extenso, deberemos adecuarnos a su propio lenguaje, y si es necesario usar apoyos visuales, y siempre abordaremos el tema, no como algo malo, sino como algo diferente ¡Sean positivos! Expliquen sus diferencias de forma sosegada, en cualquier caso, seguro que su hijo hará más de una cosa bien, enfaticen la parte más positiva del niño, de esa forma, no fomentaremos su diferencia en el modo negativo. Es muy posible que su hijo tenga problemas para hacer sus tareas escolares, que tenga una gran adaptación curricular o que asista a un colegio de educación especial. Todos estos factores diferenciadores deben de ser tomados en cuenta. Si el niño asiste a un colegio ordinario con apoyos, lo normal es que los otros niños de su edad lo excluyan de sus juegos, ya sea por torpeza motora o sencillamente social. Quizá tenga problemas para entender los juegos, o sea malo jugando al fútbol. Pero el niño se da perfecta cuenta de esa “segregación” y en muchos casos puede fomentar el aislamiento, o el ensimismamiento a la hora del recreo. O por contra, que juegue con niños algo más pequeños, con quienes a priori se sentirá mejor, menos desplazado. Tome el tiempo necesario, no lo sature, posiblemente le cueste procesar esa información. No se refiera nunca al autismo como una enfermedad, primero porque no lo es y segundo por las connotaciones negativas que tiene. El niño entenderá la enfermedad como algo malo y puede pensar que él mismo es algo malo. Ante las situaciones difíciles para el niño, debe saber que tiene apoyos, que no está solo. Y que sus diferencias frente al resto solo le afectan en algunas cosas, pero no en todas. Pueden incluso hacer lista sencillas, donde el niño vea sus fortalezas, y también algunas de sus debilidades. Si puede reconocer sus debilidades, será más fácil para él afrontarlas. Si esto es posible, contar con el apoyo de algunos de sus compañeros puede ser algo genial. Para ello sus compañeros se supone que habrán sido informados de forma adecuada de las diferencias de su hijo, que lo vean como alguien un poco diferente, pero no por ello mejor ni peor. Es mejor fomentar entre los compañeros el modelo “hermano mayor”, de esa forma también evitaremos el acoso hacia nuestro hijo. Por otro lado, las niñas siempre van a ser mucho más receptivas a este apoyo que los niños. Si puede contar con ese apoyo “extra” será todo más fácil. Y como decíamos previamente, tome el tiempo que sea necesario, no es imprescindible que este proceso se haga de una sola vez, se puede hacer de forma progresiva. Cuando el niño presenta un buen nivel de maduración emocional y cognitivo, se dará cuenta antes de sus diferencias. Entre los 6 y los 10 años el niño empezará a tener conciencia de su diferencia, y a medida que crezca será mayor esta sensación. Además asiste a sesiones de terapia, lenguaje, talleres sociales,…, es decir, a una serie de “clases” a las que sus compañeros no van. El no abordar el tema con el niño puede crearle estados depresivos, ansiedad, estrés e incluso adoptar posturas agresivas. Es mejor no esperar a que esto suceda. En cualquier caso, deberemos usar un modelo de explicación que sea fácil de entender. Aunque tenga un buen nivel, no hay que olvidar que ciertos aspectos siguen estando afectados. Tanto a nivel social, reglas de juegos, comprensión de algunas situaciones, etc. Y esto hará que le pueda resultar difícil comprender algunas de sus diferencias frente al grupo. No buscan realmente la recompensa, pero sí pueden buscar la atención de sus compañeros, y no siempre lo harán de la forma adecuada pudiendo crear cierto rechazo. Y ese rechazo les va a afectar, ya que no siempre comprenden bien qué hicieron mal. Abordaremos también la situación de forma sosegada, adecuando la explicación al nivel del niño. Hacer listas también puede ser una buena idea, pero siempre desde el positivismo. De esta forma, y tal y como comentábamos en el punto anterior, esto puede ayudarle a comprender sus diferencias y por tanto a mejorar. Igualmente, no hablaremos de enfermedad, no queremos que el ser consciente de su diferencia le haga pensar que es peor que los demás. Es más, deberemos de ser lo más sutiles posibles, sobre todo si el niño presenta un alto nivel de funcionamiento, no queremos causarle un shock. El niño puede empezar ha hacer preguntas del tipo “¿mamá qué es el autismo?”, ya que normalmente esa palabra es “habitual” en la conversación familiar, u otra del tipo “¿mamá, yo tengo autismo?”, o “¿si tengo autismo soy tonto?”, y un sinnúmero más de posibles preguntas que nos pueden poner en una situación complicada si no estamos preparados a responder. De hecho, cuando reciba la primera pregunta, puede responder con otra ¡Averigüe qué sabe su hijo! Si descubre lo que su hijo entiende por Autismo, quizá le ayude a cambiar el argumento o seguir en la línea de pensamiento de su hijo. “Algunas personas tienen una forma diferente de pensar”, una frase tan sencilla puede ser una forma de comenzar. Usemos ejemplos, podemos basarnos en las aficiones del niño, y seguir por un camino comprensible y familiar, además es un camino agradable para nuestro hijo. También es importante una vez que el niño empieza a comprender su diversidad, hacerle saber que en realidad no es tan diferente, ya que hay muchas persona más como él. Niños y adolescentes con Síndrome de Asperger: Aunque cada día se diagnostica antes, el Síndrome de Asperger suele tener un diagnóstico tardío. En casos donde solo la parte social está afectada, podemos pasar una vida sin saberlo. Descubrir en la vida adulta que tienen Asperger suele ser una “liberación” en algunos casos, una forma de comprender muchos de sus problemas. Los niños y adolescentes con Asperger -generalmente- suelen tener una buena capacidad de comprensión, un buen nivel verbal y salvo por sus problemas sociales o de literalidad, en poco se diferencian a nivel cognitivo de sus pares sin asperger. Sin embargo sus problemas marcan una gran diferencia, es importante por tanto que sean conscientes de ellas y que puedan trabajar en ellas de forma consciente. Hay muchas familias que no quieren que sus hijos lo sepan, para no fomentar “la etiqueta”. Bien, antes o después se va a enterar, el hecho de que tenga Síndrome de Asperger no significa que viva en una nube. Es consciente de todo y sabe que va a terapias y talleres sociales y por tanto “algo” pasa. Ocultar lo evidente es absurdo, es mejor mostrar la realidad desde el punto de vista del niño o adolescente. A su vez, si el niño está medicado, también querrá saber por qué toma esa medicación. Y todo debe de tener una explicación lógica y comprensible. Es mucho mejor que controlemos la situación y la información que va a recibir, de forma que sea adecuada. Básicamente usaremos un modelo similar al de un niño con autismo y buenas capacidades, tan solo haremos la adecuación necesaria para nuestro hijo. Seamos siempre positivos y no destaquemos aspectos negativos. El conocer nuestras carencias nos ayuda a trabajar en ellas. Entendiendo el concepto “Diversidad Funcional” o “Discapacidad”: No suele ser fácil para un niño comprender bien estos términos. Usar ejemplos de otras personas con diversidad funcional visible, sobre todo físicas para explicarle el concepto, no considero que sea una buena idea, enseñarle el respeto a lo diverso sí lo es. Todos somos diferentes de una forma u otra, nuestros rostros son diferentes, nuestros gustos son diferentes, por tanto, también podemos “pensar de forma diferente” o actuar de forma diferente. Tener que usar una silla de ruedas para desplazarse es algo que le llamará la atención al niño, expliquémoslo de una forma sencilla, sin dar gravedad al tema. Un perro lazarillo es como la silla de ruedas de una persona con paraplejia, pues igualmente, seamos sencillos en nuestra explicación. Cuando nuestro hijo conozca a niños con Síndrome de Down, no le hablemos de que son un angelitos o un niños especiales, ni ningún tipo de “definición” poética, su hijo posiblemente la comprenderá mal o no la comprenderá. Un niño con Síndrome de Down es un niño más y punto. Y al igual que nuestro hijo, tiene algunas diferencias, que no le hacen ni mejor ni peor. Por tanto, nuestro hijo tampoco es un angelito, ni un niño especial ni nada por el estilo. Ese tipo de definiciones provocan por una parte, mucha ternura y ganas de protección en muchas personas, en otras quizá lo contrario, y por otra parte cierta segregación; nuestro hijo no necesita ni la una ni la otra, nuestro hijo necesita tan solo que lo acepten como es. La diversidad es más fácil entenderla desde un punto de vista aséptico cuando hablamos con personas con un TEA. Por ejemplo, si una persona no puede andar usa una silla de ruedas; si no ve usa un bastón o un perro lazarillos; si tiene problemas de lenguaje usa un comunicador con pictogramas; si tiene problemas de comprensión social usa un asistente que le ayuda. Es importante el trabajo en talleres sociales y talleres de juego. En estos talleres el niño aprenderá técnicas que le ayuden a superar y mejorar algunas de sus dificultades, esas que hemos abordado previamente, es mejor fomentar el espíritu de superación con un modelo positivo ¡Tú puedes conseguirlo! ¡Has hecho un trabajo fantástico, enhorabuena! Los hermanos: Los hermanos juegan -o deberían- un papel fundamental en el desarrollo correcto del niño con un Trastorno del Espectro del Autismo. Normalmente los hermanos de personas con algún tipo de diversidad funcional han de superar muchos retos de forma temprana, estos hacen que tengan una maduración acelerada, una mayor responsabilidad, incluso sensación de aislamiento de sus padres o de vergüenza hacia su hermano, y por ende, un sentimiento de culpa por estas sensaciones negativas. Los hermanos también deben de conocer los numerosos “por qué” de la “diferencia” de su hermano. De esta forma serán mucho más proactivos, comprenderán mejor la situación y se pueden convertir en poderosos aliados. Hay muchos casos de familias donde los hermanos son mucho más hábiles a la hora de gestionar los berrinches de su hermano que los propios padres, o que son unos estupendos terapeutas. Son niños muy equilibrados, serenos y que en suma, cuando lleguen a su edad adulta serán todo un ejemplo de calidad humana. Pero para ello, deberán de tener la información adecuada, siempre desde el punto de vista de su edad. No podemos hablar con un chaval de 11 años sobre prevalencias, comorbilidades, metacognición u otras palabras y conceptos técnicos. Seamos consecuentes y hagamos que nuestros otros hijos sientan que su rol en la familia es importante, y que disponen de la información necesaria, que sientan que se cuenta con ellos.
¿Cual es la situación real de los Trastornos del Espectro del Autismo en Chile? Pues debemos de agradecer al Lic. Patricio Medina Barraza la amabilidad de compartir con todos nosotros una radiografía hecha por quien además es padre de un niño con un diagnóstico de TEA. Una mezcla de testimonio, explicación y panorama legal, que es una buena radiografía de la realidad Chilena a día de hoy. Muy importante los aspectos legales y las referencias a las que el presente texto hace referencia, ya que sobre este marco legal es sobre el cual debe de girar la asistencia del estado a las personas con un Trastorno del Espectro del Autismo en Chile, así como los diversos organismos implicados. El Espectro del Autismo y la ley 20.422 que establece normas sobre igualdad de oportunidades e inclusión social de personas con discapacidad. Han pasado dos años desde que mi hijo Santiago fue diagnosticado con un Trastorno del Espectro del Autismo (TEA). Tenía 5 años y todo indicaba que algo no andaba bien en él. Sus problemas de comunicación y obsesiones llamaban mi atención, y decidí ir más allá en la detección de su cuadro. Previo a eso, ya habíamos iniciado el “largo camino hasta un diagnóstico”, pues me preocupó que a los 3 años su lenguaje fuera casi nulo. Especialistas, exámenes, entrevistas, estudios, un sinfín de cosas que se fueron sumando hasta llegar a saber que pasaba – y pasa – con mi hijo. El momento en que te dicen “tu hijo tiene autismo” marca un antes y un después en mi vida: la importancia relativa de las cosas, la valoración de un gesto, el disfrute de una sonrisa, el dolor de una lágrima. Pasado ese “shock” inicial de la confirmación del diagnostico, comencé a leer mucho, a aprender que pasaba con mi hijo, y sobre todo, como ayudarlo, y ayudarme. Y aprendí. No sólo del autismo y sus trastornos, sino de lo que significa tener autismo en Chile, de la falta de apoyo en la salud, de los inconvenientes para encontrar un colegio acorde a las necesidades educativas de esos niños, de los costos del autismo, de la epidemia del autismo, que afecta no sólo a muchos niños, sino también a aquellos que lo fueron y hoy son adultos sin diagnóstico, educación, tratamiento ni ayuda alguna, a cargo de sus padres, hermanos o familiares, que no tendrán un mejor futuro cuando queden solos. Una vez pregunté a mi “team” que pasaba con la gente que no tiene el dinero para pagar los costos de este tratamiento, que no es barato, y no tenían la respuesta: y hasta el día de hoy me lo cuestiono; no sé que hace esa gente que no puede saber, porque no tiene forma (herramientas), que su hijo tiene autismo, y si llega a saberlo, como solventar una psiquiatra, una terapeuta ocupacional, una fonoaudióloga (logopeda), que son indispensables para una terapia eficaz. Pero sobre todo, la intervención terapéutica que estos niños necesitan, merecen, requieren, y que no pueden seguir siendo discriminados y postergados por un sistema de salud que no cubre sus necesidades básicas. Hoy Santiago tiene 7 años, ha recibido la terapia adecuada y asiste a un colegio acorde a sus necesidades. Vamos por buen camino, pero eso ha sido fruto de su esfuerzo, del nuestro, de su hermana, abuelos, primos, tíos, de mi “team terapéutico” (quienes muchas veces han ido más allá del ámbito profesional y hoy son casi parte de la familia), de gente que me ha ayudado a seguir cuando flaquean las fuerzas. Y así llegue a conocer la ley sobre la discapacidad en Chile, pensando y leyendo que el autismo es una forma de discapacidad y que coloca a los niños y adultos afectados en situación de ser ayudados por el Estado de alguna manera. Y así llegue a escribir esto, desde una perspectiva de padre de un hijo que tiene Asperger, no de abogado (menos de médico ni especialista) sino como uno más de este país que necesita conocer sobre los TEA y su incidencia de nuestros niños, sus requerimientos, necesidades, su verdad. TRASTORNO DEL ESPECTRO AUTISTA (TEA) Leo Kanner en el año 1943, describió el trastorno autista (TA), ahora denominado trastorno en el espectro autista (TEA) y englobado en los Trastornos Generalizados del Desarrollo (TGD). Ambos términos resultan intercambiables y se usará TEA, que se define como una disarmonía generalizada en el desarrollo de las funciones cognitivas superiores e independiente del potencial intelectual inicial. Estos niños presentan dificultades cualitativas en áreas de lenguaje y comunicación social y un rango de intereses restringido y repetitivo. Estas dificultades se inician antes de los 30 meses y no se deben a enfermedades progresivas, trastornos epilépticos, déficit sensorial, cognitivos globales o de privación afectiva o social. El término trastorno en el espectro autista (TEA) incluye trastorno autista (TA), Síndrome de Asperger (SA) y trastornos perturbadores del desarrollo no especificados (TPDNE). La incidencia se ha ido modificando al separar el TA de los déficit cognitivos globales presentes en la discapacidad intelectual y con el concepto de “espectro del autismo”, que abarca los distintos grados de severidad. Según Leo Kanner, el TA afecta a 1 persona en 10 000 pero ahora se sabe que uno en 150 puede ser portador de un TEA. Según la encuesta Nacional de Discapacidad (2004), del total de la población chilena,que asciende a 15 millones de habitantes según el último Censo, 15.500 personas, es decir, uno de cada mil chilenos presenta discapacidad por trastornos severos de la comunicación. (Carmen Quijada, Neuróloga Infanto-Juvenil, Rev. chil. pediatr. v.79 supl.1 Santiago nov. 2008) El Autismo es un Trastorno General del Desarrollo (TGD) y su principal característica es un desarrollo dispar de las capacidades neurosensoriales, cognitiva y emotivas. Es así que muchas veces podemos estar frente a un niño de 9 años, con intereses de uno de 14, pero que actúa como uno de 5 o 6 años. Las características que permiten identificar precozmente la presencia de este trastorno son: Aparición temprana (antes de los 3 años) de los síntomas. El retraso o regresión de las tres vías de desarrollo (motor, emocional-social, lenguaje). Graves trastornos relacionados con el ámbito social: ausencia de sonrisa social; no responden a manifestaciones de afecto, no imitan el juego de otros niños, aislamiento, rechazo a la interacción con iguales o adultos, no establecen contacto ocular, miran como “a través de”; inquietud motora, auto o hetero agresión, rabietas, llantos y gritos frecuentes, aparentemente sin causa determinada; no se percatan de las situaciones de peligro; subir a lugares muy altos, cruzar la calle sin mirar; presentan trastornos de sueño y/o de alimentación. Anomalías en el desarrollo de la comunicación que se hacen evidentes, por lo general, como anomalías en el desarrollo del lenguaje. Muchos niños no se expresan oralmente. Si el lenguaje está presente, existen patrones peculiares del habla tales como la ecolalia inmediata o retardada, lenguaje metafórico, reversión pronominal, prosodia característica. En el caso de Síndrome de Asperger, por lo general, los niños no tienen retraso del lenguaje, aunque especialistas como Tony Attwood, nos precisan que éste no debería ser un criterio de exclusión para el Diagnóstico del SA. Rutinas repetitivas y elaboradas: mantener objetos en sus manos, no querer ponerse o sacarse algún artículo de vestuario, ordenar juguetes en filas, hacer acciones en una secuencia determinada, viajar a su casa siempre por el mismo camino. Respuestas anormales a estímulos sensoriales: rechazo o predilección por texturas, sabores y olores, reaccionar con llanto o tapándose los oídos ante ruidos determinados –sonar de licuadoras o aspiradoras-, no responder al llamado por su nombre, apareciendo como sordo y sin embargo reaccionar ante ruidos casi imperceptibles, evitan el contacto visual, pero miran por el rabillo del ojo, se quedan mirando fijamente los cambios de luminosidad o de sombras; rechazo al contacto físico o reaccionar como con dolor al tomarlo de un brazo, pero ser insensible a quemaduras y/o golpes, les atrae los movimientos giratorios o hacer girar objetos, no reaccionan o lo hacen exageradamente ante los cambios de gravedad. Por supuesto, ésta sintomatología va variando dependiendo de en qué grado del espectro autista se encuentre el niño. El concepto de “Espectro Autista” fue acuñado por la Dra. Lorna Wing. Ella también fue quien dio a conocer el trabajo de Hans Asperger en los años 80. (aspergerchile.cl/2011/04/el-espectro-autista/) Los trastornos del espectro autista se pueden diagnosticar formalmente a la edad de 3 años, aunque nuevas investigaciones están retrocediendo la edad de diagnóstico a 6 meses. Normalmente son los padres quienes primero notan comportamientos poco comunes en su hijo o la incapacidad para alcanzar adecuadamente los hitos del desarrollo infantil. Algunos padres explican que su hijo parecía diferente desde su nacimiento y otros, que iba desarrollándose normalmente y luego perdía aptitudes. Puede que inicialmente los pediatras descarten las señales del autismo pensando que el niño podrá alcanzar el nivel deseado y le aconsejan a los padres que esperen y vean como se desarrolla. Investigaciones muestran que cuando los padres sospechan que hay algo mal con su hijo, generalmente están en lo correcto. (www.autismspeaks.org/qu%C3%A9-es-el-autismo) No debemos perder de vista que junto a todos los niños que hoy transitan dentro del espectro autista, hoy también hay muchos adultos afectados que no fueron diagnosticados en su momento, y viven y conviven diariamente con la discriminación, con la preocupación de sus hermanos o sus padres si aún están vivos, acerca de su futuro. DISCAPACIDAD El Uso del Término “Discapacidad” El término “discapacidad” fue aceptado por la Real Academia Española de la Lengua hace diez años y aparece en el diccionario de la lengua española de ésta. Otros términos quizás más comunes–como, por ejemplo, “incapacidad” o “minusválido–pueden dar a entender que las personas con discapacidades son personas “sin habilidad” o de “menor valor.” En comparación, “discapacidad” quiere decir una falta de habilidad en algún ramo específico. El uso del término reconoce que todos los individuos con discapacidades tienen mucho que contribuir a nuestra sociedad y al mismo tiempo está de acuerdo con cambios similares en el lenguaje de la ley chilena. La discapacidad intelectual de un individuo no es una entidad fija e intercambiable. Va siendo modificada por el crecimiento y desarrollo biológico del individuo y por la disponibilidad y calidad de los apoyos que recibe, en una interacción constante y permanente entre el sujeto y su ambiente. La Convención de Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad ha venido a recordar y consolidar la consideración de las personas con discapacidad como sujetos de derechos y no únicamente individuos dependientes con necesidades asistenciales. La Ley 20.422 y la Discapacidad Fue publicada el 10 de febrero de 2010, y establece normas sobre igualdad de oportunidades e inclusión social de personas con discapacidad, como su título lo señala. Establece, en líneas generales, que son los deberes del Estado en materia de integración de discapacitados: Promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad y mejorar su calidad de vida. Promover la autonomía personal de las personas con discapacidad en situación de dependencia. Proporcionar información pública, permanente y actualizada sobre los planes conducentes a la prevención de discapacidades. Fomentar la rehabilitación en base comunitaria, así como la creación de centros públicos o privados de prevención y rehabilitación. El art. 4° establece que “es deber del Estado promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad”, lo que deberá cumplir a través de programas destinados a las personas con discapacidad, cuyo objetivo debe ser mejorar su calidad de vida, con acciones de fortalecimiento o promoción de las relaciones interpersonales, su desarrollo personal, la autodeterminación, la inclusión social y el ejercicio de sus derechos. Parece y es una declaración de principios, que más que evitar la discriminación, implica privilegiar y luchar por la igualdad. El artículo 5° de la Ley 20.422 define lo que debe entenderse por Persona con discapacidad: “es aquella que teniendo una o más deficiencias físicas, mentales, sea por causa psíquica o intelectual, o sensoriales, de carácter temporal o permanente, al interactuar con diversas barreras presentes en el entorno, ve impedida o restringida su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás”. Es indudable que los trastornos del espectro autista se encuentran enmarcados perfectamente en la definición antes citada, que permite definirlo por sus características: se trata de una deficiencia metal, de causa intelectual y sensorial, de carácter permanente, que impide y restringe al sujeto afectado, su participación en la sociedad, en igualdad de condiciones con los demás. Y en tal supuesto, los trastornos del espectro autista constituyen un tipo de discapacidad en los términos que señala la Ley, por lo tanto, los sujetos afectados deben ser a la vez sujetos de la citada ley. En lo personal, adhiero a la corriente internacional que prefiere usar el término “diversidad funcional” en sustitución de otros con semántica peyorativa, como “discapacidad” “minusvalía”, en busca de una nueva visión social sobre el colectivo afectado por los TEA, que evite la discriminación y a la vez favorezca la inclusión. Pienso que ya el término “discapacidad” es discriminador, y sobre todo en Chile, en que tendemos a asociar “discapacidad” con carencia o deficiencia física, especialmente que afecta algún miembro del cuerpo, y lo primero que nos lleva a pensar es en una persona en “silla de ruedas”, o que usas muletas para caminar. Que difícil me es hablar de discapacidad frente al TEA de mi hijo, fantasmas de discriminación aparecen de sólo pensarlo. TEA Y LA DISCAPACIDAD Establecido que los TEA constituyen una discapacidad intelectual, corresponde señalar las necesidades que este grupo de personas requiere en razón de la igualdad de oportunidades e inclusión social que señala la Ley. El art 9° de la Ley señala que el Estado adoptará las acciones conducentes a asegurar a los niños con discapacidad el pleno goce y ejercicio de sus derechos, en especial el respeto a su dignidad, el derecho a ser parte de una familia y a mantener su fertilidad, en condiciones de igualdad con las demás personas. De igual modo, el Estado adoptará las medidas necesarias para evitar las situaciones de violencia, abuso y discriminación de que puedan ser víctimas las mujeres y niños con discapacidad y las personas con discapacidad mental, en razón de su condición. El Art 10° consagra un principio general de la legislación, tanto nacional como internacional, en cuanto establece que en toda actividad relacionada con niños con discapacidad, se considerará en forma primordial la protección de sus intereses superiores. Principio que por lo demás debe tenerse en consideración no sólo en el aspecto educacional de nuestros niños, sino también en la rehabilitación. Todo lo anterior supone un diagnostico temprano del TEA, que es fundamental en el curso que tomará el desarrollo del niño, y un cuadro ideal de apoyo y rehabilitación. Pero no debemos olvidar que hoy también existen en Chile muchos adultos con TEA, que no tuvieron las terapias necesarias porque ni siquiera fueron diagnosticados, que no fueron al colegio o no terminaron la educación básica o media, que conviven diariamente con la discriminación del medio, que fueron aislados socialmente, que dependen de sus padres y que tarde o temprano quedarán solos en este país, en su casa, sin parientes que quieran hacerse cargo de ellos, pues carecen de habilidades sociales y comunicativas que les permitan desenvolverse en la sociedad. Estos adultos con TEA son y serán extremadamente dependientes de sus padres, muchos de ellos en la tercera edad, afligidos por el futuro de sus “niños” y con la constante preocupación por un porvenir demasiado oscuro. Ellos también nos necesitan. Recordar que los TEA no “respetan” posición social, raza, nivel de ingresos, geografía, están, y debemos convivir con ellos y enfrentarlos. Es un hecho que, frente a un diagnostico de TEA, será necesario el apoyo médico y de un equipo multidisciplinario especialista que nos ayude a enfrentar el cuadro de autismo en la persona, desarrollar habilidades y potenciar las existentes, lo que se traduce en controles periódicos con el médico tratante (psiquiatra o neurólogo), y sesiones semanales de terapia ocupacional (TO) y fonoaudiólogo (FO), complementado todo con un psicopedagogo que apoye el trabajo escolar de la persona. A este “team terapéutico” debe agregarse el apoyo farmacológico cuando sea necesario, de acuerdo al cuadro de la persona con TEA. Todo esto se traduce en dinero, ya que precisamente el sistema de salud chileno no cubre adecuadamente estas necesidades ni el tratamiento. La asistencia psiquiátrica hoy está muy restringida en cuanto al apoyo de las Isapres y Fonasa, dependerá del plan de salud de los padres, y en general, con un límite de consultas anuales demasiado bajo. Ni hablar de los costos en TO y FO, ya que la terapia ocupacional no es cubierta por la Isapres, igual que la psicopedagogía y la terapia fonoaudiológica tiene límites anuales, que se sobrepasan rápidamente en un mes de tratamiento. A modo de ejemplo, el costo en psiquiatra o neurólogo va de 30 a 50 mil pesos por consulta; TO y FO varían de 20 a 30 mil pesos por sesión, lo que nos lleva a establecer que una sesión de psiquiatra o neurólogo mensual, más 8 sesiones de TO mensuales y 8 sesiones de FO mensuales equivalen a $350.000 mensuales en el mejor de los casos, es decir, más de 4 millones de pesos anuales. Y recordemos que los TEA no tienen fecha de vencimiento ni se “curan” con remedios, y la mejoría depende directamente del grado de apoyo en los términos expuestos que tenga la persona con TEA Es indudable que este punto afecta directamente la necesidad que los TEA sean incluidos en el plan AUGE, y obtener de alguna manera el apoyo del Estado, a través del sistema de salud, subsidiando directamente los costos de un largo tratamiento, o a través de la creación de centros especializados en que el Estado tenga un papel preponderante y una participación real y efectiva. Es cierto que hoy existen algunos centros privados especializados en los TEA, pero su costo limita el acceso de las personas. Quizá la creación de un centro comunal, dependiente del Senadis, sea un principio de solución, que brinde apoyo médico y terapéutico a las personas con TEA, en los términos que señala el inciso segundo del art 22: “El proceso de rehabilitación se considerará dentro del desarrollo general de la comunidad. El Estado fomentará preferentemente la rehabilitación con base comunitaria, así como la creación de centros públicos o privados de prevención y rehabilitación integral, como estrategia para hacer efectivo el ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad.” Esta necesidad parece estar recogida en la letra c) del art 6° de la Ley, al referirse a los servicios de apoyo : Toda prestación de acciones de asistencia, intermediación o cuidado, requerida por una persona con discapacidad para realizar las actividades de la vida diaria o participar en el entorno social, económico, laboral, educacional, cultural o político, superar barreras de movilidad o comunicación, todo ello, en condiciones de mayor autonomía funcional. A su vez, el art 11° señala que “La rehabilitación de las personas con discapacidad mental, sea por causa psíquica o intelectual, propenderá a que éstas desarrollen al máximo sus capacidades y aptitudes. En ningún caso, la persona con discapacidad mental podrá ser sometida, contra su voluntad, a prácticas o terapias que atenten contra su dignidad, derechos o formen parte de experimentos médicos o científicos.” El art 18° establece que la prevención de las discapacidades y la rehabilitación constituyen una obligación del Estado y, asimismo, un derecho y un deber de las personas con discapacidad, de su familia y de la sociedad en su conjunto. Esta obligación del Estado en cuanto a la rehabilitación, debe comenzar en la inclusión de los TEA en el sistema de salud, especialmente en el plan AUGE, y en la creación de centros especializados, dependientes del Estado, como los descritos anteriormente, que brinden terapias integrales, además del apoyo que la familia requiera. Confirma lo anterior el art 21° en cuanto señala que” La rehabilitación integral es el conjunto de acciones y medidas que tienen por finalidad que las personas con discapacidad alcancen el mayor grado de participación y capacidad de ejercer una o más actividades esenciales de la vida diaria, en consideración a la deficiencia que cause la discapacidad. Las acciones o medidas de rehabilitación, tendrán como objetivos principales: Proporcionar o restablecer funciones. Compensar la pérdida o la falta de una función o una limitación funcional. El desarrollo de conductas, actitudes y destrezas que permitan la inclusión laboral y educacional. La interacción con el entorno económico, social, político o cultural que puede agravar o atenuar la deficiencia de que se trate. Las personas con discapacidad tienen derecho, a lo largo de todo su ciclo vital y mientras sea necesario, a la rehabilitación y a acceder a los apoyos, terapias y profesionales que la hagan posible, en conformidad con lo establecido en el inciso cuarto del artículo 4° de la presente ley”. Este artículo recoge directamente la necesidad de terapia que requieren nuestros niños, especialmente en cuanto a TO y FO en los primeros años, ya que la enumeración que señala la norma es precisamente las que corresponden a las personas afectadas por los TEA. En cuanto a la EDUCACION. Otro punto a considerar es el tema educacional y escolar, ya que el sistema público de educación es extremadamente limitado en cuando a la inclusión de los niños con TEA, y el sistema privado, si bien es más “inclusivo” en cuanto al número de establecimientos, no es menos cierto que ello pasa muchas veces por los recursos económicos de los padres. La educación a través de la terapia del lenguaje y el habla es la forma más eficaz de asegurar que el niño con autismo alcance su potencial pleno. El tipo de educación necesaria debe ser decidido después de que una valoración completa haya descrito las dificultades, las destrezas y las necesidades concretas del niño. Según estas, el niño puede beneficiarse de una escuela normalizada con apoyo para niños con problemas de comunicación o en una escuela especial para niños con autismo. Los niños más capaces, pueden beneficiarse de una escuela ordinaria aunque precisen de ayuda adicional y apoyo. A medida que van creciendo, algunos niños con autismo precisan de un entorno estructurado, bien equipado y consistente que pueda proveer una escuela residencial. Los niños con Asperger a menudo también requieren ayuda individual, generalmente dentro de la educación ordinaria. Necesitan una enseñanza explícita sobre las “reglas” sociales que la mayoría de nosotros aprendemos sin pensar. Necesitan consejo sobre como manejar los conflictos y tolerar sentimientos intensos. Necesitan orientación sobre como se están llevando con otra gente. El tiempo no estructurado como los recreos o las comidas pueden ser particularmente difíciles para estos niños. Pueden ser vulnerables a ser abusados por otros niños, en particular en la escuela secundaria. Necesitamos establecimientos educacionales inclusivos, con planes y mallas curriculares acordes a las necesidades educativas de nuestros niños, pero también con profesores que cuenten con la preparación y formación que los TEA requieren. Hoy es una realidad que existen muchos establecimientos que “tienen” inclusión, lo que facilita el ingreso de nuestros niños a ellos, pero en los que sus profesores carecen de las herramientas necesarias para enfrentar un alumnado con TEA, lo que finalmente desemboca en la discriminación escolar, en el acoso escolar, y en la recomendación de la dirección del colegio sugiriéndonos buscar un colegio “acorde a las necesidades educativas de su hijo”. Este es el primer paso y la base de la educación de nuestros niños, que les permitirá en un futuro el ingreso a la universidad en igualdad de condiciones, y en definitiva, un desarrollo acorde a su cuadro. La Ley establece, en materia de educación, que el Estado garantizará el acceso a las personas con discapacidad a los establecimientos públicos y privados del sistema de educación regular o a los establecimientos de educación especial que reciban aportes estatales. (Art 34°) Los establecimientos de enseñanza parvularia, básica y media contemplarán planes para alumnos con necesidades educativas especiales y fomentarán en ellos la participación de todo el plantel de profesores. (Art 34°) El art 36° establece lo que debe ser la regla general en materia de inclusión educativa: Los establecimientos de enseñanza regular deberán incorporar todas las adecuaciones (curriculares, de infraestructura y materiales) para facilitar a las personas con discapacidad, el acceso a los cursos o niveles existentes. Si no es posible integrar a la persona con discapacidad en la enseñanza regular, la enseñanza debe otorgarse mediante clases especiales en el mismo establecimiento o en escuelas especiales. Los establecimientos de educación superior también deberán adecuar los materiales de estudio y medios de enseñanza para que las personas con discapacidad puedan cursar las diferentes carreras. (art 39) BENEFICIOS ARANCELARIOS DE LA LEY 20.422. La ley establece importantes beneficios arancelarios, que, en lo que respecta a los TEA, considero de una importancia transcendental, especialmente en lo referente a tratamiento y rehabilitación, y aprovechar toda esa gama de elementos, equipos, juegos, material didáctico, etc, que se encuentran en el extranjero y que la Ley nos da la posibilidad de obtener. El art 49 señala que se libera de la totalidad de los gravámenes aduaneros la importación de los siguientes bienes, que guardan directa relación con los TEA: Equipos, medicamentos y elementos necesarios para la terapia y rehabilitación de personas con discapacidad Elementos especiales para facilitar la comunicación, la información y la señalización para personas con discapacidad. Equipos y material pedagógico especiales para educación, capacitación y recreación de las personas con discapacidad. Elementos y equipos de tecnología de la información y de las comunicaciones destinados a cualquiera de los fines enunciados en las letras anteriores. Por su parte, el art 50 establece que podrán solicitar el beneficio antes señalado las personas con discapacidad, actuando por sí o por medio de sus guardadores, cuidadores o representantes legales o contractuales, para la importación de elementos destinados al uso exclusivo de las personas con discapacidad; y las personas jurídicas sin fines de lucro que, de conformidad con sus objetivos, actúen en el ámbito de la discapacidad e importen elementos necesarios para el cumplimiento de sus fines o para el uso o beneficio de personas con discapacidad que ellas atiendan. CERTIFICACION DE LA DISCAPACIDAD Para acceder a los beneficios y prestaciones sociales establecidos en la Ley es necesario que las personas con discapacidad cuenten con certificación de la discapacidad otorgada por la Comisión de Medicina Preventiva e Invalidez (COMPIN) correspondiente a su domicilio y que estén inscritas en el Registro Nacional de la Discapacidad, conforme al procedimiento establecido en los arts 13° al 17°. Sin embargo, para la asignación y financiamiento de servicios y ayudas técnicas que requieran niños menores de seis años, será suficiente la determinación diagnóstica del médico tratante y la presentación de un plan de tratamiento, salvo que en casos calificados y debidamente fundados el Servicio Nacional de la Discapacidad requiera otros antecedentes. ( art 70°) CONCLUSIONES Los TEA constituyen un tipo de discapacidad que deben ser amparados por Ley 20.422, y más allá de una bella declaración de principios del Estado Chileno, debe traducirse en acciones concretas de apoyo, rehabilitación, inclusión, no discriminación, que lleven a la práctica todo lo expuesto en el citado cuerpo legal. Es necesaria una política de salud clara y definida frente a los TEA, donde el Estado tenga un papel preponderante y no sea el nivel socioeconómico de los padres de las personas con TEA el que determine el real acceso a terapias y rehabilitación. La creación de instituciones públicas que hagan frente al autismo, y potenciar las privadas que hoy están restringidas a quien pueda pagarlas. La inclusión de los TEA al “plan AUGE” resulta imprescindible hoy y debe ser una medida a corto plazo, en concordancia con la ley en comento, que no haga ilusa la rehabilitación, sino que la haga extensiva para todos, y no solo para quien pueda pagarla. La mayoría de los padres encuentran que el obtener el diagnóstico correcto es ya un paso importante. Las conductas sorprendentes del niño pueden ahora ser más fáciles de comprender. Identificar las necesidades especiales del niño, hace más fácil planear la ayuda que este necesita ahora y en el futuro.