
¿Quién no conoce el dilema de Dios y el mal de Epicuro?
Si no lo conocen o no se acuerdan, dice esto:
Si Dios es todopoderoso, entonces puede eliminar el mal.
Si Dios es benevolente, entonces quiere eliminar el mal.
Si Dios es absolutamente benevolente entonces el mal no existe.
Pero el mal existe.
Si Dios no puede eliminar el mal, entonces es impotente.
Si Dios no quiere eliminar el mal, entonces es malvado.
Por lo tanto Dios no es todopoderoso o bien no es benevolente.
Los cristianos suelen responder a este dilema con dos palabras:
“Libre albedrío”

Ellos dicen que Jehová no elimina el mal porque el mal proviene del libre albedrío de los humanos.
Además, los cristianos señalan que libre albedrío no implica “poder actuar sin consecuencias”, es decir que Dios finalmente castiga a los humanos por sus malos actos, pero no en vida, porque así lo hiciera, podría salvar a las personas de distintas desgracias, o podría castigar a los peores criminales, que en realidad se mueren de viejos.
Uno de los versículos usados para apoyar la idea de libre albedrío es el siguiente:
1 Corintios 2:14 (Reina-Valera 1960)
“…14 Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente…”

El libre albedrío es un concepto que originalmente fue pensado por los filósofos griegos, varios cientos de años después de los griegos, fue incorporado a la doctrina cristiana por los teólogos y filósofos cristianos, seguramente por cosas como el dilema de Epicuro.

Pero ¿realmente enseña la Biblia que Dios no causa el mal y que el humano es libre?
Lo que realmente enseña la Biblia es que si una persona sufre desgracias en su vida, por ejemplo, canibalismo (comer o ser comido), agresiones sexuales, enfermedades, cualquier violencia, etc. Es porque Dios así lo ha querido, ya sea porque esa persona ha pecado, o porque ha pecado algún familiar, incluso si es algún ancestro.
Los versículos que apoyan la idea de libre albedrío son pocos y requieren de bastante interpretación, pero por otro lado, los versículos que afirman que el humano sufre por la voluntad de Dios son bastantes y no requieren tanta interpretación.
Veamos:
Salmos 139 (Reina Valera Contemporánea)
“…16 Con tus propios ojos viste mi embrión;
todos los días de mi vida ya estaban en tu libro;
antes de que me formaras, los anotaste,
y no faltó uno solo de ellos…”
Literalmente este versículo dice que el humano está “predestinado” porque todos los días del hombre ya estaban escritos en el libro de Dios.
Pero por suerte existe el hada de la traducción.

Salmos 139 (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas escrituras)
“…16 Tus ojos vieron hasta mi embrión;
y en tu libro todas sus partes estaban escritas;
respecto a los días en que fueron formadas;
y todavía no había una entre ellas…”
Este versículo pertenece a la Biblia de los testigos de Jehová, según ellos este texto habla del ADN.
Mataron dos pájaros de un tiro:
1) La Biblia habla de conocimiento moderno (genética)
2) El hombre no está predeterminado
Muy bien testigos de Jehová, se libraron de esta.
Sigamos investigando.

Este versículo trata sobre un profeta (Jeremías) que anuncia a los hebreos pecadores, lo que Dios le dijo que sucedería cuando sus ciudades (Judá y Jerusalén) fueran invadidas.
Jeremías 19 (Reina-Valera 1960)
“…9 Y les haré comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y cada uno comerá la carne de su amigo, en el asedio y en el apuro con que los estrecharán sus enemigos y los que buscan sus vidas…”
¡¿Queeeeeeeeeé?! ¡¿Dios hará que los ciudadanos se coman a sus hijos?!
Esto es un trabajo para el hada de la traducción

Jeremías 19:9 (Reina Valera Contemporánea)
“…Será tal el asedio y las angustias que les harán pasar sus enemigos, los que buscan matarlos, que todos ustedes se comerán la carne misma de sus hijos e hijas, y aun la carne de sus amigos…”
¡Ufff! ¡Qué alivio! Así esta mucho mejor, aunque esta es la misma Biblia que decía que los días del hombre ya estaban escritos, ¿Me pregunto que dirá la Biblia de los testigos de Jehová?
Jeremías 19:9 (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas escrituras)
“…Y ciertamente haré que coman la carne de sus hijos y la carne de sus hijas; y comerán cada cual la carne de su semejante, a causa de la estrechez y a causa de la tensión con la que los cercarán sus enemigos y los que buscan su alma…”
Bueno, bueno, los testigos de Jehová se libraron con lo de los días escritos en el libro de Dios, pero se olvidaron de llamar al hada de la traducción en este versículo.

Veamos que más tenemos, acá tenemos un regla sobre qué hacer si se comete un asesinato accidental
Éxodo 21:13 (Traducción en lenguaje actual)
“…Si mató al otro sin querer, y yo había dispuesto que de todos modos muriera, entonces el que lo mató podrá huir y esconderse en el lugar que voy a indicarte…”
Dejando de lado que esta ley dice que si matas a alguien por accidente salgas corriendo y te escondas adonde te designe Dios ¿Leí mal o dice que Dios había determinado que el hombre muerto por accidente muriera? Esto es un trabajo para…
El hada de la traducción

Éxodo 21:13 (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas escrituras)
“…Pero cuando no está al acecho y el Dios permite que ocurra a mano de él, entonces yo tengo que arreglarte un lugar adonde él pueda huir…”
Mmmh, acá no dice que fue voluntad de Dios, pero dice que lo permitió ¿acaso esa aclaración es porque a ciertas personas no permite que le pasen cosas malas? ¿Privilegios divinos? ¡Claro, la gente que más devota está protegida por Dios! como en ese lugar donde el terremoto… no importa, sigamos.

Ahora vamos a uno de los 10 mandamientos, es muy común que cuando los cristianos hablen sobre moralidad citen a los espectaculares 10 mandamientos, así que acá también lo haremos.
Éxodo 20 (Traducción en lenguaje actual)
“…4 No hagan ídolos ni imágenes de nada que esté en el cielo, en la tierra o en lo profundo del mar. 5 No se arrodillen ante ellos ni hagan cultos en su honor. Yo soy el Dios de Israel, y soy un Dios celoso. Yo castigo a los hijos, nietos y bisnietos de quienes me odian, 6 pero trato con bondad a todos los descendientes de los que me aman y cumplen mis mandamientos…”
Esto es confuso, Dios no causa el mal, a menos que cause el mal con una maldición. Acá dice que si tu padre, abuelo o bisabuelo adoraron a un dios falso, el dios verdadero te castigará a ti.
Es decir, que todos los países no cristianos ¡en este momento está siendo castigados por Dios!, pero a la vez no, porque Dios no causa el mal ¿es idea mía o la lógica se fue volando por la ventana?
Ya sé, llamemos al hada de la traducción

Éxodo 20 (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas escrituras)
“…5 No debes inclinarte ante ellas ni ser inducido a servirlas, porque yo Jehová tu Dios soy un Dios que exige devoción exclusiva, que trae castigo por el error de padres sobre hijos, sobre la tercera generación y sobre la cuarta generación, en el caso de los que me odian; 6 pero que ejerce bondad amorosa para con la milésima generación en el caso de los que me aman y guardan mis mandamientos…”
¡Pero si Dios es un tierno! Ahí dice claramente que castiga solo hasta la cuarta generación, y solo en caso que lo odien, pero ejerce bondad amorosa con la milésima generación.
Sacamos la calculadora, suponiendo 5 generaciones cada 100 años, entonces la milésima generación ocurre: 100 / 5 x 1000 = 20000
20 mil años después llega la bondad, no me parece tanto.

A esta altura ya deben estar cansados, pero veamos una última historia, la historia de David y Betsabé.
El rey David codiciaba a Betsabé, pero ella ya tenía marido (Urías), entonces se las ingenió para enviar al marido al frente de batalla y que muriera ahí.
Entonces David pudo poseer a Betsabé “legalmente”.
Pero Dios todo lo ve y todo lo sabe, ¿libre albedrío? ¿Castigo después de morir? ¡No! David sería castigado en vida, y de qué modo. Natán sería el encargado de contarle sobre la decisión de Dios.
2 Samuel 12 (Traducción en lenguaje actual)
“…13 David le dijo a Natán:
—Reconozco que he pecado contra Dios, y que he hecho lo que a él no le gusta.
Natán le contestó:
—Por eso mismo Dios te ha perdonado, y no vas a morir.
14 Pero por haberte burlado de él, no vivirá el hijo que tuviste con Betsabé.
15 Después de decir esto, Natán se fue a su casa.
En efecto, Dios hizo que el niño se enfermara gravemente.
16 David no comía nada, y se pasaba toda la noche tirado en el suelo, rogándole a Dios que curara al niño.
17 Sus consejeros le pedían que se levantara del suelo y comiera, pero David se negaba a hacerlo.
18 Al séptimo día, el niño murió…”
Quizás acá podríamos llamar al “Mago de la interpretación”

Bueno, Dios mató al hijo recién nacido de David porque él había asesinado por sexo.
No es que Dios le causara el mal al bebé, que se enfermó... y sufrió por 7 días, en realidad el que sufrió el castigo fue David, a través del sufrimiento del bebé, pero a la vez Dios no causa el mal, el mal se lo causó David mismo, haciendo que Dios le cause mal.
Pero por suerte el único que sufrió por el pecado de David fue el bebé…
¿Qué? ¿Hay más?
2 Samuel 12 (Traducción en lenguaje actual)
“…10 Pero ahora, por haberte burlado de mí, y por haberle quitado a Urías su mujer, siempre habrá en tu familia muertes violentas.
11-12 Tus propios hijos te harán sufrir mucho. Si a escondidas tuviste relaciones sexuales con la mujer de otro, yo haré que otros tomen a tus mujeres y se acuesten con ellas delante de todo el mundo…”

La familia de David sufrirá muertes violentas y sus mujeres serán violadas a la vista de todos, no hagamos escándalo por eso, eran otros tiempos, estas cosas cambiaron cuando el Dios inmutable cambió el pacto “perpetuo” que había hecho con los hebreos por el nuevo y mejorado pacto con 95% menos violencia.
Génesis 9 (Reina-Valera 1960)
“…12 Y dijo Dios: Esta es la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y todo ser viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos…”
Hebreos 8:13 (Reina-Valera 1960)
“…13 Al decir: Nuevo pacto, ha dado por viejo al primero; y lo que se da por viejo y se envejece, está próximo a desaparecer…”
¿Mago de la interpretación tiene algo para decirnos?

Si, en el hebreo antiguo “perpetuo” no significaba “para siempre”. Así que llamen al hada de la traducción para que cambien eso.

Fuente:
http://wol.jw.org/es/wol/binav/r4/lp-s/Rbi8/S/1987
www.biblegateway.com/


