Si es la primera ves que ves uno de mi post sobre el idioma japones te recomiendo pasarte por mis post anteriores:
Minna-san, aqui estamos nuevamente con una nueva edicion de Japones Básico. Ya pasaron dos meses y medio desde JB6.
En este post veremos: los diptongos o tambien conocidos como: regla de las letras pequeñas, la regla del caracter tsu (つ) chiquta, seis preguntas básicas, ampliaremos lo que sabemos sobre jikan (tiempo) al complementarlo con la hora, la particula ni (に) para indicar el momento exacto, el uso de kara y made y como decir: AM; PM; y treinta minutos), ademas el uso de la partícula he (へ) que se pronuncia "e" y para finalizar verbos nuevos (forma masu) para que puedan complementar todo lo que han aprendido.
Espero lo disfruten!
En este post veremos: los diptongos o tambien conocidos como: regla de las letras pequeñas, la regla del caracter tsu (つ) chiquta, seis preguntas básicas, ampliaremos lo que sabemos sobre jikan (tiempo) al complementarlo con la hora, la particula ni (に) para indicar el momento exacto, el uso de kara y made y como decir: AM; PM; y treinta minutos), ademas el uso de la partícula he (へ) que se pronuncia "e" y para finalizar verbos nuevos (forma masu) para que puedan complementar todo lo que han aprendido.
Espero lo disfruten!
Reglas Extra del Hiragana (Diptongos y つ Chiquita)
La vulgarmente denominada "regla de las letras pequeñas o chiquitas" esta hecha para formar ciertos sonidos que son imposibles con los caracteres normales del hiragana (y katakana), para ello se utilizan los caracteres de la fila de la .
Lo que se hace es poner un caracter de la fila い (que no sea esta vocal sola) y seguido de esta (y con un tamaño un poco mas chico, puede ser la mitad) el caracter や;ゆ;よ (cualquiera de los tres) para crear el nuevo sonido.
Ejemplo:
き + や (este ultimo seria pequeño) = きゃ (KYA)
き + ゆ = きゅ (KYU)
ひ + や = ひゃ (HYA)
き + ゆ = きゅ (KYU)
ひ + や = ひゃ (HYA)
Otros ejemplos:
ひゃく = 100 (HYAKU)
きゅう = 9 (KYUU)
きょう= Hoy (KYOU)
きゅう = 9 (KYUU)
きょう= Hoy (KYOU)
A continuación les dejo una tabla:
Regla de つ chiquita
Usamos つ (chiquita, con el mismo tamaño que los diptongos que vimos arriba) para repetir el sonido siguiente. Mejor les meustro un par de ejemplos:
ISSHONI (la S se repite asi que se coloca la つ chiquita para repetir el sonido de la S, y luego aplicamos ょ chica para crear SHO) = いっしょに
KITA + っ = Kitta = きった
Extra (no se si se los di antes as ique por las dudas lo pongo ahora):
じゃ = JA
じ = JI
じゅ = JU
じょ = JO
*No existe JE
Preguntas Básicas
Las preguntas básicas que les voy a enseñar son: ¿Que?; ¿De Que?; ¿Quien?; ¿De Quien?; ¿Donde?; ¿De Donde?.
¿Que? = なん
(seguramente en los anime escucharon: なに, este es un "Que" pero utilizado para uno mismo, osea, van caminando por la calle, pasa algo y dicen: que m**rda? dentro de sus mentes xD)
¿De Que? = なんの
¿Quien? = だれ
¿De Quien? = だれの
¿Donde? = どこ
¿De Donde? = どこの
(Notese le uso de la partícula の indicando propiedad)
Ejemplos:
P: これ は なん です か = ¿Que es eso?
R: ちかてつ です = Es un metro/Subte
P: あの ざっし は なんの です か = ¿De que es esa revista? (ざっし = Revista)
R: くるま の です = Es de autos
P: あの ひと は だれ です か = ¿Quien es esa persona? (ひと = Persona)
R: やまだ さん です = Es Yamada-san
P: この かばん は だれの です か = ¿De quien es esta mochila? (かばん = Mochila)
R: やまもと さん の です = Es de yamamoto-san
P: ¿Donde esta akira? あきら さん は どこ です か
R: Esta ahí! そこ です
P: ¿De Donde es esta bandera? この はた は どこの ですか
R: Es de Mejico = mejico のです (desde marzo de este año mejico se escribe si o si con J y en nihongo se escribe en katakana, asi que por ahora lo pongo en romaji)
-yo me tomo la molestia de separar un poco las palabras pero en japones olvidense de usar la barra espaciadora, se escribe todo junto, yo se los pongo asi para que lo identifiquen mejor nomas-
じかん (Tiempo)
-Ampliamos lo anterior-
La decir la hora vamos a utilziar un contador, en este caso el contador es: じ. Tenemos que colocar el numero de la hora y luego el contador じ, aquí les dejo un lista:
Presten atención! 4じ es よじ (sin la ん); y 9じ es: くじ ( a diferencia del numero 9 que es: きゅう)
Uso de la partícula に
La partícula に se utiliza para indicar la hora a la que se hace una acción específica.
Ejemplos:
Yoshi-san lee a las 10:00 = よしさん じゅうじに よみます
Yo como a las 3:00 = わたし は さんじに たべます
なんじ = ¿Que Hora?
Primero les dejo cuatro verbos para que peudan trabajar mejor:
Trabajar: はたらきます
Descansar: やすみます
Levantarse (de la cama xD): おきます
Terminar: おわります
Como lo dice arriba: なんじ queire decir ¿que hora?. Si queremos preguntar ¿que hora es? entonces utilizamos el auxiliar です; seguido de la partícula か que es para preguntar.
P: ¿Que hora es? = なんじ ですか
R: Son las 2:00 = 2じです
¿Que hora es ahora/en este momento? = いま なんじ です か (いま = Ahora/En este momento)
Uso de la partícula に
¿A que hora te levantaste hoy? = きょう なんじに おきました か
(Atención a la partícula に, estan preguntado en que momento específico se hizo tal acción, asi que su uso es obligatorio)
Como decir: AM, PM, Media Hora
AM = ごぜん (Se coloca antes de la hora)
PM = ごご (Se coloca antes de la hora)
Media Hora = はん (Se coloca despues de la hora)
ごぜん3じ = 3AM
ごご9じ = 9PM
ごご6じはん = 6:30PM
Desde & Hasta
Desde = から
Hasta = C
Estructura: ___から, ___まで (la hora va primero y luego se coloca から & まで)
Ejemplo:
Yo trabajo de 10:00 a 4:00 = わたし は 10じから 4じまで はたらきます
Comí a las tres: 3じに たべました
Mal uso de la partícula に
いまは 5じに です ---> No se puede utilizar la partícula に antes de です
2じにまで ねました ---> Generalmente no se usa に con から y から
La Partícula へ
-Indica el lugar al que se desplaza-
Verbos:
Ir = いきます
Venir = きます
Regresar = かえります
Ir a japon ---> にほん へ いきます
Yo fuí a japon ---> わたし は にほん へ いきました
Mañana en la mañana voy a ir a la biblioteca ---> あした の あさ わたし は としょかん へ いきます (Biblioteca = としょかん)
Maria no regreso ayer a casa ---> きのう、mariaさん は いえ へ かえりませんでした
どこ/どちら
Como vimos mas arriba, どこ significa "Donde". どちら es lo mismo, pero mas formal.
どこ/どちら + へ = ¿A donde?
P: ¿A donde vas a ir mañana? = あした、どこ へ いきますか
R: A la cafeteria de la preparatoria = こうこう の きっさてん へ いきます
Bueno, eso fue todo por ahora minna-san, prometo subir post mas seguidos a partir de ahora y nuevamente reitero mis disculpas por la demora. Como les prometí antes, el romaji esta en extición, solo lo usaremos para las palabras que van en katakana, y eventualmente desaparecera cuando lo aprendamos. Desde ya, un saludo grande a todos y espero que les sea de utilidad.
Cualquier error gramatical u ortográfrico que vean porfavor notificarmelo!
¿Dudas? = MP.
さようなら!